А я обычно отвечаю: "Моими молитвами только сараи горят и коровы дохнут!"Алла:Это Вы хорошо сказали. Надо и мне взять фразочку на вооружение.
"Спасибо" или "Спаси Бог"? ⇐ Поговорить с матушками
Модератор: Фотина
-
Селька
- Всего сообщений: 6578
- Зарегистрирован: 23.09.2008
- Статус: нематушка
Re: Тема для КОРОТКИХ вопросов-2
Это, кажется, о. Иоанн Крестьянкин отвечал так.
-
Натали Я
- Всего сообщений: 2788
- Зарегистрирован: 06.09.2008
- Статус: матушка
- Сыновей: 3
- Дочерей: 2
- Образование: высшее
- Профессия: Экономист
- Ко мне обращаться: на "ты"
- Откуда: Россия
Re: "Спасибо" или "Спаси Бог"?
говорим, если знаем что люди верующие.
и отвечаем " с миром принимаем"
именно так от прабабушки я и слышала, до сих пор в семье так и говорим, и дети друг другу желают после молитвы.
мне вообще кажется что в использовании этих слов, все зависит от искренности что ли
у некоторых людей это так органично звучит, что трудно представить их говорящими по другому, а у иных, я согласна
такой показушность отдает что просто
VASILISSA:Так же как сейчас никто не говорит, входя в чужой дом, "мир дому сему".
Селестина: "Ангел за трапезой!" и потому отвечали,мол да "незримо предстоит".
мне вообще кажется что в использовании этих слов, все зависит от искренности что ли
Не нужно изменять мир, измени только малую частичку этого мира — самого себя, и весь мир изменится вслед за тобой. (Монах Симеон Афонский)
-
Наталья Пушкина
- Модератор
- Всего сообщений: 8392
- Зарегистрирован: 02.02.2012
- Статус: матушка
- Храм, где служит муж: Свято-Никольский храм
- Сыновей: 2
- Дочерей: 2
- Образование: среднее специальное
- Профессия: маркетолог
- Ко мне обращаться: на "ты"
- Откуда: Краснодарский край
Re: "Спасибо" или "Спаси Бог"?
. Мы привыкли, наши родители так говорили тоже.
Я с вами согласна, мы в семье тоже желаем друг другу "Ангела за трапезой",для нас это привычно. А при входе в дом тоже говорим "Мир дому сему! или Мир вашему дому!"и отвечают "с миром принимаем!" .Только оговорюсь- не всем говорим, а только кому знаем, что поймут правильно и нормально. И нам не все говорят так, даже из родственников(считают излишним) Наверное, кому как..Натали Я:мне вообще кажется что в использовании этих слов, все зависит от искренности
"Слово-меч, оно имеет в себе направленность,вектор действия,оно заставляет определиться и потому создает отношения,чувства..."иером. Василий (Оптинский)
-
жирафа
- Всего сообщений: 325
- Зарегистрирован: 30.09.2010
- Статус: нематушка
- Сыновей: 1
- Дочерей: 1
- Образование: высшее
- Ко мне обращаться: на "ты"
- Откуда: Украина
Re: "Спасибо" или "Спаси Бог"?
Здравствуйте, это я опять) Какая тема в тему! А что делать, если муж дома, просто в быту, говорит фразы типа "во здравие" (с подчёркнутым оканьем), а меня такие выражения (именно в его исполнении) раздражают ужасно(. Много раз ему говорила, не помогает. Не пойму, зачем это. Вообще, конечно, что тут ответишь, так, поделилась.
-
ALarisa
- Всего сообщений: 9
- Зарегистрирован: 22.11.2009
- Статус: матушка
- Храм, где служит муж: Рождества Пресвятой Богородицы
- Сыновей: 1
- Дочерей: 3
- Образование: незаконченное высшее
- Профессия: Регент. В прошлом - воспитатель в д.с.
- Откуда: Подмосковье
Re: "Спасибо" или "Спаси Бог"?
[
Абсолютно соглашаюсь. У нас на приходе в этом отношении полный либерализм. На "ангела за трапезой" могут ответить и принятой формулой-ответом, и "спасибо", и "благодарю"(кстати, вот тоже: благо-дарю, всякого благо желаю, не так ли?) и всё вполне искренно. Но "спасибо" отвечают всё же чаще.
А если кого-то заносить начинает в "игру православных паролей", то ему могут напомнить притчу о двух старушках, шипевших друг дружке "нет это тебя спаси-Господи". В общем, весело живём.
Хочется еще раз поблагодарить Селестину за толковое объяснение ответа "невидимо предстоит". В своё время я пыталась выяснить целесообразность именно такого ответа, на что мне было сказано строго "положено!" правда, кем, когда и где или на какой странице Типикона - мне тогда так и не объяснили.
Попробуйте относиться к этому философски или с юмором, главное - найти способ уклониться от раздражения. Если у мужа это напускное, то со временем он "наиграется" и перестанет. А если не напускное, то вряд ли стоит выстраивать между собой и любимым человеком стену неприятия (кто-то должен быть сильнее и мудрее в этой ситуации, а значит - уступить).А что делать, если муж дома, просто в быту, говорит фразы типа "во здравие" (с подчёркнутым оканьем), а меня такие выражения (именно в его исполнении) раздражают ужасно
Код: Выделить всё
мне вообще кажется что в использовании этих слов, все зависит от искренности что ли у некоторых людей это так органично звучит, что трудно представить их говорящими по другому, а у иных, я согласна такой показушность отдает что просто А если кого-то заносить начинает в "игру православных паролей", то ему могут напомнить притчу о двух старушках, шипевших друг дружке "нет это тебя спаси-Господи". В общем, весело живём.
Хочется еще раз поблагодарить Селестину за толковое объяснение ответа "невидимо предстоит". В своё время я пыталась выяснить целесообразность именно такого ответа, на что мне было сказано строго "положено!" правда, кем, когда и где или на какой странице Типикона - мне тогда так и не объяснили.
-
Верона
- Всего сообщений: 8113
- Зарегистрирован: 27.12.2007
- Статус: нематушка
- Сыновей: 0
- Дочерей: 0
- Ко мне обращаться: на "ты"
Re: "Спасибо" или "Спаси Бог"?
жирафа, а не пробовала просто сказать ему, что тебя это раздражает? Я думаю, он для себя такую игру нашел и забавляется. Пройдет потом.
— Стань таким, как все, Карл! Я умоляю!
— Как все? Что ж ты говоришь? Как все… Не летать на ядрах, не охотиться на мамонтов, с Шекспиром не переписываться…
— Как все? Что ж ты говоришь? Как все… Не летать на ядрах, не охотиться на мамонтов, с Шекспиром не переписываться…
-
Д@рьюшка
- Всего сообщений: 341
- Зарегистрирован: 24.11.2012
- Статус: нематушка
- Сыновей: 0
- Дочерей: 0
- Образование: незаконченное высшее
- Профессия: психолог
- Ко мне обращаться: на "ты"
- Откуда: Новороссийск
Re: "Спасибо" или "Спаси Бог"?
А у нас принято говорить "мир дому сему" даже невоцерковленными и невоцерковленным людям.
Вот как то так повелось 
Слава Богу за все!!!
-
жирафа
- Всего сообщений: 325
- Зарегистрирован: 30.09.2010
- Статус: нематушка
- Сыновей: 1
- Дочерей: 1
- Образование: высшее
- Ко мне обращаться: на "ты"
- Откуда: Украина
-
птица певчая
- Всего сообщений: 724
- Зарегистрирован: 22.01.2010
- Статус: матушка
- Сыновей: 2
- Дочерей: 0
- Образование: высшее
- Откуда: Россия
Re: "Спасибо" или "Спаси Бог"?
-Салфет Вашей милости!
-Красота Вашей чести!
И все жутко довольны друг другом
Где-то у Лескова (дай Бог памяти!) разбиралось забавное приветствие, принятое хорошим тоном в Орловской губернии, происходящее от французского (кажется) "сальвЕ", т.е. "привет" и подарившее нам слово "салфетка". Диалог звучал так:Юлианна:И получался между ними такой странный диалог:
-как ваши дела?
-слава Богу! А вы как поживаете?
-слава Богу!
-Салфет Вашей милости!
-Красота Вашей чести!
И все жутко довольны друг другом
-
Катя-Катерина
- Всего сообщений: 1073
- Зарегистрирован: 23.04.2013
- Статус: нематушка
- Сыновей: 0
- Дочерей: 0
- Образование: высшее
- Ко мне обращаться: на "ты"
- Откуда: Москва
Re: "Спасибо" или "Спаси Бог"?
Какая интересная тема!
Если я точно знаю, что меня поймут правильно в общении вместо "спасибо" говорю "Спаси Господи!". Вообще употребление в речи таких слов и выражений как "Спаси Господи", "мир дому сему" мне лично греет душу, теплее как-то становится:)
Продолжая размышления-рассуждения о языке в целом и церковнославянском, в частности, приходишь к мнению, что это не просто язык Церкви. Он славянский, а значит, имеет непосредственное отношение к каждому русскому человеку. Это – связь поколений, простирающаяся сквозь многие века. Сейчас, как раз, наступил такой момент, когда нация теряет свою идентичность, ценности высокой русской культуры размениваются на бездумное копирование иноземных привычек и проявление низменных инстинктов.
Нашла на каком-то сайте, хорошо написали:
"Изучая любой язык, волей-неволей, погружаешься в ту культуру, которую этот язык представляет, а соприкосновение с иной культурой способствует расширению сознания. Церковнославянский язык представляет не столько культуру древней Руси, сколько духовное богатство всех христианских наций. Обращаясь к этому языку, современный житель мегаполиса, окруженный безликой массовой культурой, приобщается к духовным ценностям христианства и генотипу нации. «В русской Церкви я в Отечестве, в России! Меня приводит в умиление мысль, что те же молитвы читаны были при Владимире, Дмитрии Донском, Мономахе, Ярославе… Что то же пение трогало их сердца, те же чувства одушевляли набожные души», – писал А.С. Грибоедов в письме другу. (А.С. Грибоедов в воспоминаниях современников. – М., 1929, С.31)."
Еще раз спасибо за тему. Несколько лет назад увлекалась переводом церковнославянской лексики на иностранный язык,тоже весьма интересно.
Если я точно знаю, что меня поймут правильно в общении вместо "спасибо" говорю "Спаси Господи!". Вообще употребление в речи таких слов и выражений как "Спаси Господи", "мир дому сему" мне лично греет душу, теплее как-то становится:)
Продолжая размышления-рассуждения о языке в целом и церковнославянском, в частности, приходишь к мнению, что это не просто язык Церкви. Он славянский, а значит, имеет непосредственное отношение к каждому русскому человеку. Это – связь поколений, простирающаяся сквозь многие века. Сейчас, как раз, наступил такой момент, когда нация теряет свою идентичность, ценности высокой русской культуры размениваются на бездумное копирование иноземных привычек и проявление низменных инстинктов.
Нашла на каком-то сайте, хорошо написали:
"Изучая любой язык, волей-неволей, погружаешься в ту культуру, которую этот язык представляет, а соприкосновение с иной культурой способствует расширению сознания. Церковнославянский язык представляет не столько культуру древней Руси, сколько духовное богатство всех христианских наций. Обращаясь к этому языку, современный житель мегаполиса, окруженный безликой массовой культурой, приобщается к духовным ценностям христианства и генотипу нации. «В русской Церкви я в Отечестве, в России! Меня приводит в умиление мысль, что те же молитвы читаны были при Владимире, Дмитрии Донском, Мономахе, Ярославе… Что то же пение трогало их сердца, те же чувства одушевляли набожные души», – писал А.С. Грибоедов в письме другу. (А.С. Грибоедов в воспоминаниях современников. – М., 1929, С.31)."
Еще раз спасибо за тему. Несколько лет назад увлекалась переводом церковнославянской лексики на иностранный язык,тоже весьма интересно.

Мобильная версия