На фото разве православный храм и православный священнослужитель?
Какое отношение это все имеет к моим словам?
Как мне? Мне это не нравится. Я говорила о православной церкви.
Зарубежные священники, которые относятся к Московскому Патриархату, (т.е. не путать с зарубежной православной церковью), когда есть возможность, служат иногда на местном языке, чтобы была проповедь среди граждан той страны, в которой РПЦ учредила этот приход. В конце концов, для этого и создаются миссии за рубежом, помимо поддержки русскоязычного населения
Помимо проповеди есть ещё один момент, для многих наших зарубежных приходов очень актуальный: не у всех есть помещение, в котором можно служить, и земля, на которой можно построить храм. Чем больше прихожан, чем больше приход, тем выше вероятность получить помещение или участок от местных властей. В Рейкьявике уже много лет отказывают в выделении участка для строительства храма, прихожан крайне мало, служат в адаптированном жилом доме. Получается, что этот домик - единственное место, где православный христианин может помолиться в Исландии.
В Порту (город в Португалии), например, приход побольше, прихожане - разноязычные, свой храм появился не сразу. Нашлись добрые люди, которые исходатайствовали передачу бывшего католического храма в аренду русскому православному приходу. Что вы говорите про архитектуру? Прихожане это событие восприняли как великую милость Божию, несмотря на интерьер, характерный для католических храмов (своды, скульптуры, будки для исповеди), потому что теперь есть, где помолиться.
И так во многих странах. Взаимодействие с "аборигенами" очень важно, а если они становятся православными, то становится особенно радостно о том, что миссия существует не зря.
И да, перевод богослужения на местные языки - это одно из основных средств проповеди.
И конечно, я НЕ имела ввиду служение на разных языках в России во всей православной Церкви, но и криминального ничего нет в переводе служб на другие языки. Это была моя реакция на высказывание: "если перевести на русский, то захочется перевести на английский..." Благо, уже захотели и перевели на английский, и служат, исполняя слова "Тецыте и миру проповедите..."

Мобильная версия