Читаем Библию вместеВера и духовная жизнь

Модератор: Topolek

Аватара пользователя
Автор темы
Jane
Всего сообщений: 8621
Зарегистрирован: 18.03.2010
Статус: матушка
Сыновей: 0
Дочерей: 1
Профессия: музыкант
Ко мне обращаться: на "ты"
Откуда: **
 Re: Читаем Библию вместе

Сообщение Jane »

Первый день предлагаю посвятить введению:
Введение

Наука, которая изучает Священное Писание, называется библеистика. Всем известно, что Священное Писание состоит из двух неравных по объему частей: писание Ветхого Завета и писание Нового Завета — все вместе они образуют Слово Божие, или в общем Священное Писание, или Библию. Писание это очень древние тексты, дошедшие до нас из глубины тысячелетий. В частности, Священное Писание Нового Завета дошло до нас с I века после Рождества Христова, то есть две тысячи лет назад были написаны все книги Нового Завета. Состоят они из четырех канонических Евангелий, из книги деяний святых апостолов, многих посланий святых апостолов и завершает Священное Писание Нового Завета книга Апокалипсис, или Откровение святого Иоанна Богослова. С Божьей помощью, коснемся понемногу каждой из этих книг.

С чего начинается изучение книг? Разумеется, с чтения. Либо мы слушаем чтение Священного Писания в храме, либо сидим дома и читаем про себя тексты. Спрашивается, что за текст мы читаем? Уверены ли мы, что то, что мы читаем, действительно оригинальный — то есть изначальный, истинный, правильный, вышедший из-под пера евангелистов или апостолов — текст? Конечно же, нет, так как большинство из нас читает Священное Писание на русском языке, причем в особом переводе, который наиболее распространен в нашей стране, он называется синодальным. Практически у каждого дома есть эти книги: синодальный перевод Библии или синодальный перевод Нового Завета. Этот перевод был сделан около полутора сотен лет тому назад, но до сих пор является самым распространенным в чтении переводом. В церкви же мы слушаем Священное Писание на церковно-славянском языке. Ни евангелисты, ни апостолы не знали ни церковно-славянского языка, ни тем более русского языка, а писали они на своем языке, который был в то время греческим. Греческий язык — особого типа, особый диалект — был распространен в Римской Империи, и надо сказать, что все авторы Нового Завета, равно как и Сам Господь Иисус Христос, жили в пределах огромной Римской Империи, где столицей был Рим, а кругом этот город оцепляли провинции. Палестина, Иудея была одной из таких провинций, там-то и жил Господь.
Но где же тот оригинальный текст, написанный на греческом языке? Разумеется, его нет. Он был написан две тысячи лет тому назад на нестойком материале, на папирусе, и все эти рукописи давным-давно истлели, исчезли, попросту их не существует. Самые древние отрывки папирусного текста дошли до нас со первой половины II века, а греческие рукописи в основном представлены записями IV века и более поздних веков. Они многочисленны, но все это уже не оригинальные тексты, а списки, переписывания с одной рукописи в другую. Понятно, что при переписывании люди иногда допускают ошибки, ошибки случайные, а иногда ошибки преднамеренные. То, что мы читаем, это уже перевод на русский язык с каких-то не очень, может быть, даже древних греческих рукописей.

Первая ступень в изучении священного текста — это попытка приблизиться к оригинальному тексту, попытка его найти. Естественно, найти не в материальном смысле, а попытка из множества рукописей, дошедших до нас, извлечь информацию с тем, чтобы путем некоторых нехитрых логических умозаключений прийти к первоначальному тексту. Это первая ступень в изучении Библии, которая называется «текстология», то есть наука, изучающая собственно текст. Результатом длительных текстологических изучений является так называемый критический текст Священного Писания, который представляет нам гипотетически, то есть условно и предположительно оригинальный текст. При это все понимают, что никогда со стопроцентной точностью оригинальный текст найти не представляется возможным, как ни трудись. Во всяком случае, какое-то приближение к оригинальному тексту можно найти. Задача текстологическая достаточно трудна: дело в том, что в рукописях существует множество расхождений, их насчитывается много-много тысяч. Это так называемые разночтения. Для того, чтобы добиться какого-то успеха в текстологическом изучении, необходимо просмотреть огромное количество рукописей (а лучше всего все рукописи, что конечно почти недостижимо). Два столетия тому назад, когда текстологическая наука получила свое развитие, профессура с помощью ассистентов сидела, читала рукописи, смотрела, сравнивала их, пытаясь найти, что же стоит за этими рукописями, и где тот первоначальный текст, с которого они все были списаны. Это очень трудоемкая задача, и успех был очень незначительный. Сейчас, конечно, с приходом компьютерной техники задача эта упростилась и ускорилась. Итак, текстология приближает нас к первоначальному исходному тексту. Конечно, это важно скорее для ученых, чем для простых читателей, простых почитателей Священного Писания, и тем не менее об этом следует упомянуть.

Вот нашли мы гипотетический условно найденный исходный текст. Что делать дальше? Начинается вторая ступень в изучении священного текста, которая называется греческим словом «исагогика» (др.-греч. eivsagwgh, — введение, вступление). Это введение в Священное Писание. Какими вопросами занимается исагогика? Она отвечает на вопросы исторического характера: кто, где, когда, почему и зачем написал ту или иную книгу Священного Писания. Исагогика пытается найти автора текста, время и место написания, кому был этот текст написан, по какой причине, и какую цель преследовал. Исагогика довольно трудная наука. Дело в том, что тексты древние, и подчас определить место написания или точное время написания бывает трудно, но исключительно важно для более точного понимания текста и его задач. Например, определили, что вот эта книга написана евангелистом Матфеем, а другая — святым апостолом Павлом в таком-то месте и для решения таких-то задач, и что дальше? Наступает основное звено в изучении священного текста. Третья по счету ступень изучения называется «экзегетика» (др.-греч. evxhghtika, от evxh,ghsij— объяснение, комментарии, точное прочтение текста). Экзегетика занимается исследованием смысла, который автор пытался вложить в написанное. По сути подробнейший комментарий к каждой книге, каждому стиху, каждому предложению, каждому слову прочитанного текста. Пожалуй, это самая сложная задача, ведь Священное Писание изложено мало того что на древнем языке, да еще на особом священном языке, который надо знать для того, чтобы его понимать. Священное Писание имеет очень долгую историю. Как Господь Иисус Христос по Своему человечеству имел длинную-длинную родословную от самого Адама, «впитал» в Себя множество кровей от Своих предков, так же и Священное Писание имеет долгую историю своего становления. Оно впитало в себя длинную родословную своих источников: религиозного, философского, фольклорного характера — и изучение всех пластов присуще экзегетике. Данная наука очень сложна, и чтобы быть хорошим экзегетом, исследователем священного текста, надо знать не только язык, но и обстановку, в которой был написан текст, историю того времени, его обычаи, религиозные стремления, философские течения, географию и так далее.

После изучения текста со всею тщательностью и подробностью возникает вопрос, зачем все это? Очевидно, потому что нам это нужно, мы это любим, ведь текст, которым мы занимаемся, — текст священный, Слово Божие, которое очень важно для меня самого, для моей судьбы, моей жизни, да и не только для меня лично, но и для всех людей. Однако как до людей донести жизненный смысл текста, который был написан две тысячи лет тому назад на незнакомом подавляющему числу людей языке? Для этого и надо объяснить, истолковать текст. Это истолкование включает в себя, во-первых, перевод на местный язык, скажем, с древне-греческого, на котором был написан этот текст, на русский язык или китайский, или английский. Надо перевести текст не только на язык лингвистический, на язык другого народа, на котором этот народ разговаривает, но еще и перевести на язык совершенно другой культуры. Культура ведь очень сильно меняется, цивилизация не стоит на месте, и две тысячи лет тому назад люди не слушали радио, не ходили автомобили, не было телевидения — все было совершенно другим. Культура формирует определенную психологию в обществе и каждого человека в этом обществе. Донести до современного человека, — с совершенно другой наукой, совершенно другим искусством и техникой, совершенно другим менталитетом — донести подлинно и жизненно важный смысл священного текста, столь древнего — это тоже перевод, перевод на язык другой культуры. И перевод, это четвертая ступень в изучении и исследовании текста Священного Писания, которая называется «герментевтика» (др.-греч. e`rmhneutikh, — искусство толкования, от e`rmhneu,w — толкую). Слово греческое и означает, собственно, перевод, толкование, истолкование текста. Истолкование может быть очень различным, зависеть от обстановки, текст может быть столь глубоким, что может допускать различные толкования. Скажем, буквальное или аллегорическое, иносказательное толкование. Так, в храме во время литургии после прочтения Священного Писания священник выходит на проповедь, и во время проповеди он толкует чаще всего то, что было прочитано во время литургии. Иногда он может быть излагает не совсем понятное содержание, потому что в церкви используется церковно-славянский язык, который не все понимают. Для этого он сначала излагает это все на более понятном языке, а затем толкует в учительном плане, скажем, делает какие-то догматические учительные выводы из прочитанного текста, нравственные выводы, приближает смысл и значение текста к нашей повседневной жизни. Все это герменевтика — толкование, истолкование, перевод текста, приближение его к человеческому понимаю, к обычной жизни.

Конечно, все эти разделы изучения священного текста очень тесно связаны между собой. Чтобы правильно растолковать текст, надо как следует и точно его изучить в буквальном прочтении. Экзегетика, третья ступень в изучении текста, и герменевтика теснейшим образом между собой связаны, и без хорошего изучения текста, без экзегетики не может быть правильного толкования. Толкование подчас может быть добрым, правильным в нравственном смысле, хорошим с точки зрения своего православия, догматики, но не точным по представлениям экзегетики. Вот один интересный пример, который покажет тесную связь между экзегетикой и герменевтикой, то есть между исследованием буквального смысла текста и толкованием этого текста. Прочитаем, вероятно, каждому знакомый фрагмент из Евангелия от Матфея (Мф 11, 28–30). Читаем в синодальном переводе: «Приидите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас. Возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим. Ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко». Это Иисус Христос говорит окружающим Его ученикам, а может быть не только ученикам, но толпе, которая внимала Ему. Кажется, этот текст настолько прозрачен, настолько ясен и прост в своем смысле, что и толковать-то здесь практически нечего. Перевод очень красивый, хороший русский язык перед нами, и все, вроде бы, понятно. Вот стоит или сидит среди своих слушателей Господь Иисус Христос, вот приходят к Нему усталые, труждающиеся и обремененные люди, Он ласково глядит на них, может быть, на детей возложит Свои руки, и говорит: «Приидите ко Мне, Я успокою вас, общение со Мной доставит вам облегчение. Научитесь от Меня, иго Мое благо, бремя Мое легко. Становитесь Моими последователями, становитесь христианами, исполняйте Мои заповеди и увидите, как легко будет вашим душам». Большая часть проповедей на эту тему примерно так — разумеется, с большим или меньшим талантом — излагает данный текст. Можем даже встречать, если не иконы, то религиозные картины на тему «Приидите ко Мне все труждающиеся и обремененные…». Это все хорошо, красиво изложено, но если сейчас провести очень беглую экзегезу — то есть подробное исследование этого текста слово за словом — этот сентиментальный чувствительный смысл уже не найдем. Он обнаружит перед нами совершенно другую картину, другой смысл. Давайте почитаем, но прежде вспомним, на каком языке обращался к Своим слушателям Господь Иисус Христос, когда Он жил на земле. Естественно, на том языке, на котором разговаривали и который понимали окружающие его люди, а в Палестине в то время говорили на очень распространенном языке семитского семейства — арамейском, который был частенько очень близок к древне-еврейскому языку, на котором написана Библия. Итак, арамейский язык был родным языком Иисуса Христа и людей, которые Ему внимали. А наш текст, который мы прочитали по-русски, за ним стоит греческий подлинник. Собственно греческий подлинник Евангелия в речах Иисуса Христа передает по-гречески то, что Господь говорил по-арамейски. Итак, даже оригинал Священного Писания Нового Завета является во многих своих частях переводом с арамейского языка. Если за греческим текстом попытаемся прочувствовать арамейский, палестинский смысл, который первоначально был вложен в то или иное слово, увидим следующее. К чему стремился любой религиозный иудей времени Иисуса Христа? Народ был очень религиозен по-своему, но почти каждый из слушавших религиозного учителя, каким был Иисус — «Равви», Учитель – стремился к тому, чтобы быть угодным Богу, стремился к божественному послушанию. Это послушание люди видели в исполнении древнего Закона, который был дан давным-давно Моисею для израильского народа на Синайской горе. Чтобы быть спасенным, считали люди, необходимо точно следовать всем заповедям моисеева Закона, закона, не только записанного в Священном Писании, но и расширенного варианта Закона, который представлял собой великое множество устных заповедей. Исполнение закона — довольно трудное — называли в то время в иудейской среде «трудом» над Законом. Говорили: «я тружусь, исполняя Закон», «нести бремя Закона», «быть обремененным Законом» или еще «нести иго Закона» — все эти выражения и упоминаются в тексте. Христос говорит: «Приидите ко Мне все труждающиеся и обремененные». С учетом смысла этих слов «труждающиеся» и «обремененные», то есть несущие бремя, получается, значение этих слов в среде, окружавшей Иисуса Христа, вовсе не в том, что это люди, которые перетрудились где-то на поле или в доме, или на работе. Речь идет о людях, которые стремятся к своему спасению через исполнение заповедей Закона Моисея. Это труд над собственным спасением по Закону и несение бремени заповедей Закона.

Надо сказать, исполнить Закон было практически невозможно. Кто же из людей может исполнитель этот закон? — вопрошает апостол Павел. Такого человека нет. Единственный, Кто действительно исполнил Закон в определенном возвышенном смысле, был Господь Иисус Христос. Закон поэтому — труд, закон — иго, закон — бремя. Люди стремились, можно сказать, к Моисею, а Господь говорит, идите не туда, не к ветхому закону, идите ко Мне, вы, кто трудитесь над Законом, «Я успокою вас». Стоит задуматься, что же это за слово «успокою», что это значит: просто погладить по головке, просто утешить? Да, по-русски это так, и вероятно, в греческом оригинале текста тоже так. Но ведь знаем, что за греческим оригиналом текста стоит арамейский, семитский язык. «Успокоить» или по-славянски «упокоить» — корень «покой», а слово это на языке Иисуса Христа будет означать «шалом», то есть «мир» в самом возвышенном смысле. Это не просто мир как отсутствие войны, а как покой. «Шалом» — так приветствовали люди друг друга. Вспомним, когда Господь встречал людей, Он всегда говорил «Мир вам» — именно так в Палестине было принято приветствовать друг друга, желая друг другу высшего блага и счастья, а именно вечной жизни, спасения. «Шалом» означает спасение, следовательно, «упокоить» или «успокоить» в оригинале в устах Иисуса Христа означало даровать вечную жизнь, спасение. Таким образом, от сентиментального тона здесь ничего не остается, вся речь Иисуса Христа приобретает возвышенный религиозный характер. «Приидите ко Мне, вы, кто трудитесь над Законом. Не к Моисею, а именно ко Мне. Это не Закон и не Моисей дадут вам спасение, Я дам вам вечную жизнь и спасение». В русском же переводе сказано: «Я успокою вас», то есть разница на лицо.
В 29-м стихе читаем: «Возьмите иго Мое на себя и найдете покой душам вашим». Это то же самое палестинское выражение «взять на себя бремя Закона» или «иго Закона» — в этом случае Господь повторяет прежнее несколько другими словами. Он говорит: «Возьмите Меня как иго на себя, не Закон, а Меня», — иго здесь можно понимать как некое подобие хомута. — «И тогда найдете покой душам вашим. Ваши души будут спасены и обретут вечную жизнь. И поясняет, почему же это так, почему не Закон, а Он Сам лично как иго принесет людям покой, то есть мир, «шалом», спасение и вечную жизнь. В последнем 30-м стихе говорит Иисус: «ибо иго Мое благо и бремя Мое легко». «Иго мое благо» — по-русски это звучит как будто человек надевает на себя некий хомут по рекомендации Христа. Хомут этот приятен и хорош, он благой. Если же посмотреть на исходный греческий текст, с которого был сделан славянский русский перевод, можно увидеть слово, которое означает вовсе не «благой» и «хороший», а нечто иное. Здесь проявляется некий недочет и неточность в переводе. Использовано слово, которое можно передать как «удобное», «подходящее». Получается: «иго мое удобно». В каком смысле? Сравним Закон, который Иисус противопоставляет Самому Иисусу Христу как личности. Есть выбор, можно взять на себя как иго либо Закон, либо личность Христа. Закон для всех один и тот же — мал человек или велик, беден или богат, умен или глуп, молод или стар. Для всех Закон один, как говорит латинская поговорка «Dura lex, sed lex», то есть суров закон, но закон. Поэтому Закон для всех одинаков, в отношении любого человека Закон восстает как нечто каменное, незыблемое, бездушное, потому что не живое — буква, мертвое. Одинаковое для всех, одним словом. А вот личность, живая человеческая, а в данном случае богочеловеская личность — это нечто уже не мертвое, не каменное. Далеко не глыба, одинаковая для всех. Личность к каждой другой личности относится по-своему и с малым будет говорить одними словами, со старым — другими, с богатым так, с бедным — иначе, с другом по-дружески, с врагом — иначе. Короче говоря, личность к каждому человеку подходит личным и живым образом. Поэтому если хомут — это самое «иго Закона», которое всегда одинаково для всех — наденешь на толстую шею, тереть будет, на тонкой шее — набивать синяки. Если же взять закон удобный, подходящий, и даже не закон, а нечто живое и личное, то толстую шею и тонкую шею эта личность обнимет удобно.

Вот такой, несколько даже юмористический, но очень подходящий к случаю смысл Иисус вкладывает в эти слова «иго Мое благо», значит, удобно. «Если вы Меня на себя как бремя, как иго возьмете, Я вам подойду, с каждым из вас найду Свой собственный язык, подходящий каждому. Вы узнаете Меня как нечто подходящее для вас». Видно, что в прочитанном тексте первоначально можно было почувствовать только сентиментальную сторону, чувствительную и приятную, имеет совершенно другой смысл в оригинале. Так и выглядит экзегеза текста. Экзегетическая работа состоит в том, чтобы выудить из прочитанного текста его первоначальный буквальный смысл. Это попытка вникнуть и прокомментировать текст. Теперь уже выводы будут гораздо более глубокими, чем первоначальные. Поэтому текст не сентиментален, а глубоко религиозен, и он образует своеобразный водораздел, который отделяет ветхую религию от новой, Ветхий Завет от Нового, религию мертвого закона от религии живой богочеловеческой личности. Разумеется, люди, окружавшие Христа, воспринимали эти слова как нечто необычайное, шокирующее. Все думали, что спасение можно приобрести только из Закона, подчиняясь всем заповедям, которые известны с детства. Господь же говорит, «нет, не Закон вас спасет, и не Закон дарует вам покой, вечную жизнь, а Я как личность. Идите ко Мне». Можно привести еще множество других примеров, когда тонкая разработка текста, его экзегетическое исследование приводит нас к более глубокой, более правильной герменевтике, верному толкованию текста.

Таким образом, мы разобрали четыре ступени исследования священного текста: нахождение гипотетического оригинального текста (текстология), изучение истории создания текста (исагогика), буквальный разбор текста и его исследование во всех подробностях (экзегетика), толкование текста и перевод его на язык современной культуры и общения (герменевтика).
Произнесению слов твоих да предшествует время.
Реклама
Аватара пользователя
Автор темы
Jane
Всего сообщений: 8621
Зарегистрирован: 18.03.2010
Статус: матушка
Сыновей: 0
Дочерей: 1
Профессия: музыкант
Ко мне обращаться: на "ты"
Откуда: **
 Re: Читаем Библию вместе

Сообщение Jane »

Аудиофайлы бесед на послание здесь:
https://azbyka.ru/audio/besedy-na-posla ... pavla.html
Вот здесь доступен полный цикл лекций, прочитанный на радио.
Нас сейчас интересуют беседы с 58 по 67-ю.

Внимание! Ссылку на аудио-формат выкладываю единожды, дальше будут только тексты и номера бесед.
Последний раз редактировалось Jane 13 июн 2018, 12:02, всего редактировалось 1 раз.
Произнесению слов твоих да предшествует время.
Аватара пользователя
Эльза
Всего сообщений: 1604
Зарегистрирован: 27.02.2018
Статус: нематушка
Сыновей: 0
Дочерей: 1
Ко мне обращаться: на "ты"
Откуда: Самый солнечный город на Земле
 Re: Читаем Библию вместе

Сообщение Эльза »

Jane, Женечка, большое спасибо! Низкий поклон тебе за твой труд!

Отправлено спустя 1 час 23 минуты 14 секунд:
Легко и доступно написано :Rose:
Миры человеческих душ спасаются там, где мы переступаем через свою деликатность.
Иногда не надо ждать, пока человек начнёт звать на помощь, а просто взять и эту помощь предложить. В море человеческого равнодушия не каждый рискнет подавать сигнал SOS...
Аватара пользователя
Автор темы
Jane
Всего сообщений: 8621
Зарегистрирован: 18.03.2010
Статус: матушка
Сыновей: 0
Дочерей: 1
Профессия: музыкант
Ко мне обращаться: на "ты"
Откуда: **
 Re: Читаем Библию вместе

Сообщение Jane »

Глупая Эльза: 11 июн 2018, 21:31 Легко и доступно написано
У о.Ианнуария очень легкий и красивый слог, мне кажется, поймет каждый. Я уже прослушала сегодня беседу, чтобы завтра все выложить. Получила огромное удовольствие! Так что советую по возможности слушать.
Завтра начнём собственно послание.
Произнесению слов твоих да предшествует время.
Аватара пользователя
Веточка
Всего сообщений: 1771
Зарегистрирован: 23.03.2012
Статус: нематушка
Сыновей: 1
Дочерей: 0
Ко мне обращаться: на "ты"
Откуда: Россия
 Re: Читаем Библию вместе

Сообщение Веточка »

Jane, я с вами. Спаси Господи за ссылку. :chelo:
Аватара пользователя
Автор темы
Jane
Всего сообщений: 8621
Зарегистрирован: 18.03.2010
Статус: матушка
Сыновей: 0
Дочерей: 1
Профессия: музыкант
Ко мне обращаться: на "ты"
Откуда: **
 Re: Читаем Библию вместе

Сообщение Jane »

Сегодня мы слушаем 58-ю беседу, которая охватывает введение, а также 1-10 стихи 1-й главы.
Послание к Галатам святого апостола Павла


(I) 1 Павел, апостол, не от людей посланный и не человеком, но Иисусом Христом и Богом Отцом, воскресившим Его из мертвых, 2 а также все братья, находящиеся при мне, церквам Галатии.
3 Благодать вам и мир от Бога Отца и от Господа нашего Иисуса Христа, 4 Который пожертвовал Собою за наши грехи, чтобы избавить нас от этого мира зла. Так Он исполнил волю Бога и Отца нашего, 5 Которому слава во веки веков. Аминь.

6 Я удивляюсь вам! Бог призвал вас благодатью Христа, а вы так скоро отвращаетесь от Него и переходите к другому благовестию. 7 Впрочем, нет никакого другого благовестия; есть только некие люди, смущающие вас и желающие извратить благовестие Христово. 8 Но если бы даже мы или ангел с небес посмел благовествовать вам нечто помимо того, что мы уже благовествовали вам, да будет отлучен. 9 Мы об этом уже говорили, и теперь я снова говорю: если кто-либо станет вам благовествовать что-нибудь сверх того, что вы приняли, тот да будет отлучен!
10 Чьей милости я сейчас добиваюсь, - человеческой или Божией? Неужели я стараюсь угождать людям? Если бы я до сих пор людям угождал, то не стал бы слугой Христовым.
Для тех, кто совсем не может слушать, спойлер.
Послание к галатам

Послание к галатам — одно из самых замечательных произведений христианской письменности, можно сказать, это та база, на которой зиждется прекрасное строение христианского богословия, и это послание имело колоссальное значение для мысли древней Церкви и сыграло немаловажную роль в жизни Западной Церкви на границе средних веков и нового времени. Гал. обсуждает очень важную тему смены религиозных вех, смены ветхих религий абсолютно новой религией, смены язычества и иудейства христианством, смены религий закона, законов природы или Закона моисеева религией свободы во Христе. Это очень трудная тема, и послание очень трудное и интересное, поэтому мы с вами будем это небольшое послание разбирать довольно подробно. Современный исследователь Св. Писания Нового Завета профессор Николай Никанорович Глубоковский называл Гал. Евангелием христианской свободы. Да, именно о свободе во Христе здесь идет речь. Как это понять, свобода во Христе — об этом еще будем говорить. Разберем сначала исагогические вопросы, то есть введение, вступление в тот или иной текст. Надо ответить на вопросы: кто, где, когда, зачем, по какому поводу, для чего написал данное послание. Никто никогда не сомневался, что это послание было написано ап. Павлом, потому что оно было известно всем уже с конца I века, и комментарии на послание и упоминания этого послания появляются в трудах многочисленных христианских авторов со II века. Послание имело колоссальное значение и в древности, и в XVI веке, например. Мартин Лютер, основатель Реформации, той реформы в Католической церкви, которая превратилось в колоссальное движение и вызвало целую бурю на Западе, и Лютер как основной реформатор написал комментарии к Гал., выросшими в большую книгу. Он считал Гал. знаменем реформации против Римо-католической церкви, но это мнение Лютера. Когда Лютер переводил Св. Писание с еврейского и греческого языка на немецкий — а это был настоящий литературный и богословский подвиг с его стороны — и Гал. было, кажется, первым текстом, который он перевел на немецкий язык.

Кто? Ап. Павел. Что касается «где» и «когда», тут точно ответить на эти вопросы мы не можем, среди ученых-библеистов по этому поводу происходит дискуссия, но скорее всего, это послание написано во время третьего миссионерского путешествия ап. Павла. Это путешествие длилось несколько лет и происходило в середине 50-х годов I века, тогда апостол, посетив некоторые прежде основанные им Церкви, надолго остановился в Ефесе. Там же ап. Павел жил около трех лет и написал, в частности, 1 Кор, и, видимо, оттуда же, он пишет и Гал. Кто такие галаты? Это сложный вопрос. Ясно, что галаты это такой народ, и само слово родственно словам «галлы» и «кельты». Кто интересовался древней историей, знает, что современная Франция когда-то называлась Галлией, и она была заселена отнюдь не французами. Само слово «француз» происходи от слова «франк», это одно из германских племен. Эти франки там появились довольно поздно, а коренное древнее население этой области были галлы, кельтское племя. Знаете, что в Европе сменялись во время перемещения народов различные группы племен. Были какие-то племена, историю которых мы даже и не знаем, которые своими корнями уходят в глубокую древность, возможно, к Ледниковому периоду, но потом история, которая нам известна довольно хорошо, это история кельтических племен. Это целая большая группа народов и племен, которые заселяли практически всю Европу. Кельты сохранились и до нынешнего времени: ирландцы, шотландцы, валлийцы, жители полуострова Бретань и кое-какие народцы на островах между Великобританией и Францией. Это основные кельтские народы, которые остались с глубокой древности со своими особыми языками. Но когда-то германские племена, двинувшись с востока из причерноморских степей, стали постепенно оттеснять кельтов, выселять их с насиженных мест, и происходило рассеяние кельтских народов, частичная ассимиляция с германцами. Одно из кельтских племен с территории сегодняшней Швейцарии, Гельвеции вдоль Дуная двинулись к Черному морю, а затем пересекли Фракийскую долину, сегодняшнюю Болгарию, а также пролив Босфор и перешли в современную Турцию, на полуостров Малая Азия, и дошли до севера полуострова, основав свое государство, королевство Галатия, населенное галатами, одним из вытесненных кельтских племен из Центральной Европы. Это королевство или царство просуществовало не так долго, и в конце концов было присоединено к Римской империи, и вот эта страна Галатия в совокупности с некоторыми другим небольшими около лежащими странами, например Ликаонией, Писидией, образовали провинцию Империи, которая тоже имела название Галатия. Итак, Галатия — это большая провинция, включающая в себя несколько стран и народов, и Галатией называли собственно страну, населенную галатами, то есть север этой провинции. Столицей Галатии был город Анкира, сегодняшняя Анкара, или, как его раньше называли, Ангора.

Галаты, надо сказать, в Римской империи считались очень варварским и диким племенем, о них ходили всякие анекдоты, как у нас в беззлобную шутку иногда ходили анекдоты о каких-нибудь скобарях, то есть псковичах, а также о чукчах, так же в древности рассказывали анекдоты о галатах. Когда ап. Павел в Гал. в начале 3-й главы пишет «о, несмысленные галаты», а по-гречески это еще ярче звучит — мягко говоря — то это могло вызвать улыбку у читателя, потому что они считались действительно очень несмысленным народом. Ап. Павел посетил Галатию во время своего второго миссионерского путешествия, то есть в самом начале 50-х годов. Мы не знаем подробностей этого посещения, знаем только, что он там основал Церкви, очевидно, в каких-то центральных городах, и в последствии он даже вряд ли уже и посещал этим места и старался поддерживать связь через каких-то посредников. Уходя из той или иной Церкви, покидая ее, ап. Павел ставил там своих людей, пресвитеров, ответственных, уполномоченных и затем уже с ними поддерживал связь. Проживая в Ефесе, апостол узнал, что в Галатию явились некие его недоброжелатели из Иерусалима, представились как посланники Иерусалимской церкви, посланные высшими апостолами — Петром, Иоанном, Яковом. И хотя вряд ли они выражали мнение апостолов, эти прибывшие из Иерусалима люди, снабженные к тому же какими-то верительными грамотами, рекомендательными письмами, произвели целый фурор в Галатии. У ап. Павла никогда не было недостатка в недоброжелателях, он воистину проповедовал универсальность новой христианской религии. Иисус Христос, говорил он, пришел как новый Адам спасти всех людей не за их дела, потому что все что мы ни делаем, все от Бога идет, а спасти людей по их вере. Как некогда Авраам был признан Богом праведным за то, что он поверил Богу, так и теперь мы можем считать себя детьми Авраама, когда мы верим Богу за Иисуса Христа. Или верим в Иисуса Христа, Которого послал нам Бог Отец. Именно эта вера является тем спасительным началом, которое ап. Павел утверждает в людях. В то время как прибывшие из Иерусалима были очень консервативно настроены, это так называемые иудействующие христиане, они не отрицали спасительной роли Иисуса Христа как Мессии, Спасителя, но, говорили они, св. Павел вам проповедует слишком дешевое спасение, слишком дешевое Евангелие. Что это такое: поверил, и вот спасен будешь? Нет, Иисус Христос пришел спасти избранный народ, чад и потомков Авраама. Сначала надо стать сыном Авраама, то есть иудеем, принять на себя бремя Закона, постараться исполнить этот Закон — а это очень трудно сделать — и только тогда уже обратиться ко Христу. Христос пришел к Иудеям, говорили они, а вы, галаты, — язычники, вы даже не обрезаны, вы не приняли на себя Закон Моисея, вы, возможно, ничего и не знаете даже об этом Законе. Какой же для вас существует Христос? Нет для вас никакого спасения. Сначала станьте иудеями, и тогда уже Христос может быть, и спасет вас, посмотрит еще, хорошие ли вы иудеи, правильно ли соблюдаете законные постановления, соблюдаете ли, скажем, субботние постановления.

А Павел, говорили они, да что такое Павел? Во-первых, он не апостол, существуют двенадцать апостолов, всеми признанные, а Павел вообще неизвестно, кто такой. Во-вторых, Павел проповедует вовсе не то, что проповедуют другие апостолы, говорили они. В-третьих, ведет себя безобразно, он общается с такими людьми, с которыми общаться, вообще говоря, настоящему потомку Авраама и не дозволено. Он общается с язычниками, то есть с нечистыми с иудейской точки зрения, с точки зрения законной. Это все невыносимо. Надо сказать, что эта строгая проповедь иудействующих из Иерусалима производила свое действие. Дело в том, что люди очень склонны к безответственности. Помните, у Достоевского в завершении его романа «Братья Карамазовы» есть глава о великом инквизиторе. Мысль писателя следующая: Иисус Христос является в средневековую Европу XVI века, скажем, и Он преследуем инквизицией. Инквизитор объясняет, почему он преследует Иисуса Христа и готов казнить Его — потому что Христос принес людям свободу, к которой люди совершенно не готовы, это слишком тяжелое бремя. Дело в том, что свобода требует от человека ответственности за свои поступки, и когда свобода сокращается, человек становится менее ответственным. Вот, если у тебя есть религиозные предписания: молись тогда-то, постись тогда-то, делай то-то, сложи пальцы вот так, встань вот так, поклонись так, то тогда будешь спасен, как говорит Закон. И человеку это кажется замечательным, ведь от него только требуется исполнять эти предписания, которые ему даются, и ничего не дает на откуп его собственной свободной воле. Это жизнь — хотя она и рабская — в подчинении представляется человеку проще, чем жизнь в свободе и ответственности. Даже на бытовых примерах мы часто видим это, ведь армейская служба конечно тяжела, но солдатская служба не требует большой ответственности. Чуть больше ответственности у офицера, который отдает приказы вниз, и мы знаем, что многие дожидаются демобилизации из армии, а некоторые все-таки остаются, потому что жизнь в миру им кажется труднее. Знаем также из истории немало случаев, когда люди согласны были оставаться в заключении, потому что выйдя из тюрьмы, они сталкиваются с трудностями, которые требуют от них решений, напряжения воли и ответственности. Поэтому такие проповеди, как проповедь Ислама, его шариат, или проповедь иудейства могут производить впечатление на людей не меньшее, а часто и большее, чем проповедь свободы во Христе.

Галаты стали подчиняться этим пришлым из Иерусалима противникам ап. Павла и уклонились от евангельской истины. Св. Павла это страшно огорчило, и он немедленно пишет галатам послание полное любви, заботы и в то же время огорчения за галатов и желания показать галатам истинный путь спасения и отвергнуть те ложные пути, которые они не только готовы были принять, но уже и приняли. Поскольку противники ап. Павла упрекали его во многом и в своей проповеди не гнушались прямой клеветы и оскорблений в адрес отсутствующего св. Павла, то апостолу, до которого дошли эти слухи, приходится волей-неволей себя защищать и оправдывать — этому посвящены первые две главы. Начиная с 3-й главы идут очень серьезные богословские рассуждения об истинном Евангелии. Помним, что каждое послание ап. Павла состоит из четырех частей. Гал., пожалуй, единственное послание, которое по своей структуре немного отличается от прочих. Здесь есть довольно длинный прескрипт, то есть адрес с приветствием, и затем сразу начинается основная часть, никакого благодарения Богу за адресат нет. Почему? Потому что ап. Павлу не за что благодарить: галаты уже отступили или готовы вот-вот отступить от евангельской истины, и это огорчает ап. Павла, а вовсе не радует его. Поэтому послание обходится без молитвы благодарения.

Кто пишет?
1 1Павел Апостол, избранный не человеками и не через человека, но Иисусом Христом и Богом Отцем, воскресившим Его из мертвых, 2и все находящиеся со мною братия —
Видите, не просто, как в других посланиях, «Павел Церкви такой-то», а «Павел апостол», потому что его апостольство подвергалось сомнению. И говорит, что он апостол от Самого Бога, посланный, что и означает по-гречески «апостолос». Если правильно переводить: «Павел Апостол, посланный не от человеков, не от каких-то людей и не через какого-то человека» — стоит без указания артикля — «но через Иисуса Христа и от Бога Отца». Мысль-то какая? Если какое-то государство посылает посла или посланника в другое государство, то этот посланник посылается от российского государства через министерство иностранных дел. И здесь св. Павел пишет, что послан он не от людей и не через какого-то человека, но через Иисуса Христа от Самого Бога Отца. Уже здесь в прескрипте содержится ответ тем людям, которые упрекали св. Павла в том, что он — неизвестно откуда взявшийся и неизвестно кем посланный человек. Св. Павел говорит нет, от Бога Отца через Иисуса Христа. Как правило св. Павел упоминает конкретно и тех людей, которые при нем присутствуют, и здесь он конкретно не упоминает по именам. Его послание носит не частный персональный характер — хотя увидим здесь много персонально в этом послании — но это соборное послание, посланное не только от имени св. Павла, но и всей Церкви.
Кому?
церквам Галатийским:
Помните, как в другом месте св. Павел пишет: «церкви Фессалоникийской в Боге Отце и Господе Иисусе Христе», благожелательно упоминая, что эта Церковь именно христианская в Боге Отце и Господе. А здесь просто «церквам Галатийским», потому что св. Павел уже не уверен, в Боге ли эти Церкви, во Христе ли они Иисусе. Нет, конечно, он знает, что труд его не пропал даром, что эти люди христиане, и послушаются его, и все будет хорошо, но ради такой педагогической цели и из дидактических соображений св. Павел пишет строго. Но желает им как и обычно:
3 благодать вам и мир от Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа, 4Который отдал Себя Самого за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века, по воле Бога и Отца нашего; 5Ему слава во веки веков. Аминь.
Благодать — это то высшее благо, из которого берут начало все остальные блага, даруемые людям от Бога. Благодать это незаслуженный Божественный дар, и она может принимать всевозможные формы, в частности, форму «мира». Пожелание мира есть высшее благо. При переводе Св. Писания с еврейского на греческий не могли подобрать адекватного слова понятию «шалом». Потому что и по-русски, и по-гречески «мир» — это «покой». Может быть, лучше было бы перевести словом «благо» или «высшее благо». За этим словом однако всегда стоит представление о высшем благе, о спасении человека. «Благодать» обозначает небесный дар. Поэтому правильно: «дар вам с Неба и спасение от Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа». Видите, что адрес уже вырождается или возвышается до молитвенного благословения Богу и Иисусу Христу, Который избавляет нас от настоящего злого века и мира, чтобы даровать нам век будущий, полный блага и света. Далее ап. Павел, минуя обычное для него благодарение Богу, прямо переходит к основной части и открывает ее торжественным провозглашением анафемы, это очень удивительно, но св. Павел ведь чрезвычайно огорчен ситуацией в Галатийской церкви.
6Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию, 7которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово. 8Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема. 9Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема.

Судя по словам ап. Павла, галаты уже переходят к иному евангелию, от Бога они уходят к другому евангелию, которое проповедуется иудействующими агитаторами. Впрочем, пишет св. Павел, никакого иного евангелия не существует, а есть только некие люди, которые смущают и пытаются превратить, а на самом деле, извратить Евангелие Христово. Слово «анафема» греческое, но у него интересная история, первоначальное значение этого слова «возложение» на алтарь, на престол, после чего какой-либо предмет становится неприкасаемым, то есть принадлежит Богу, и им распоряжается Сам Бог. Позже это слово сохранило значение неприкасаемости и принадлежности Богу, но лишилось сакрального значения. Поэтому с человеком, изгоняемым из Церкви, уже нельзя иметь церковное общение. В 8-м стихе точнее по-славянски: «Аще мы или ангел с неба благовестит вам паче того, что мы благовествовали вам», то есть «более того». Что можно благовествовать «паче», «более», чем св. Павел? Это то, что делали иудействующие: св. Павел говорил, вы спасаетесь верой в Бога, который воскресил умершего и распятого за вас Иисуса Христа. А иудействующие говорили, да, спасаетесь этой верой во Христа, но вы сначала должны стать еще иудеями, сынами Авраама, то есть принять на себя бремя Закона. Они что-то добавляли к Евангелию о Христе, они благовествовали «паче», более того, что проповедовал св. Павел. А в 9-м стихе св. Павел повторяет даже второй раз. Истина в Ветхом Завете утверждается двумя согласными свидетельствами, а если они не согласны, то третьим. Так же и здесь св. Павел дважды повторяет одно и то же свидетельство, чтобы показать, что это истина.

10У людей ли я ныне ищу благоволения, или у Бога? людям ли угождать стараюсь? Если бы я и поныне угождал людям, то не был бы рабом Христовым.

Противники апостола говорили, что его проповедь человекоугодническая. Мы, говорят они, проповедуем вам Закон моисеев, который трудно исполнить, ведь спасение это трудное дело, попробуй-ка исполнить Закон ради своего спасение и увидишь, как это сложно. А св. Павел говорит, ну что ж, поверили и все тут. Но они неправильно понимали веру, во-первых, и абсолютно неправильно понимали спасение во Христе. Они говорили, что св. Павел проповедует людям слишком дешевое спасение. Если он строго говорит, что всякий иудействующий агитатор придается анафеме, ибо он благовествует более того, что говорил ап. Павел, значит, он не ищет благоволения у людей, делает он это из страха Божия. Св. Павел считает себя слугою Одного Господина, рабом Одного Хозяина, который есть Иисус Христос: человек не может служить двум господам, он угождает только Христу. А когда же он угождал людям? Когда он был фарисеем, тогда он и заблуждался в том, что угождает Богу. Помните, все упреки Господа Иисуса Христа в адрес фарисеев, он говорил им, что они именно человекоугодники или даже скорее лицемеры, потому что делая вид, что угождают Богу, на самом деле, все это они делали ради славы среди людей, напоказ. Св. Павел был когда-то таким, он был тщеславным, честолюбивым юношей, который стремился завоевать расположение Бога через расположение людей, которые бы его хвалили за иудейскую праведность. Но это давно оставлено позади, после того, как он встретил Иисуса Христа по пути в Дамаск, отныне он полностью принадлежит Ему и людям угождать ни коим образом не намерен.
Произнесению слов твоих да предшествует время.
Аватара пользователя
Эльза
Всего сообщений: 1604
Зарегистрирован: 27.02.2018
Статус: нематушка
Сыновей: 0
Дочерей: 1
Ко мне обращаться: на "ты"
Откуда: Самый солнечный город на Земле
 Re: Читаем Библию вместе

Сообщение Эльза »

Jane, да, слушать приятно, голос хороший, умиротворяющий :Rose:
Миры человеческих душ спасаются там, где мы переступаем через свою деликатность.
Иногда не надо ждать, пока человек начнёт звать на помощь, а просто взять и эту помощь предложить. В море человеческого равнодушия не каждый рискнет подавать сигнал SOS...
Аватара пользователя
Автор темы
Jane
Всего сообщений: 8621
Зарегистрирован: 18.03.2010
Статус: матушка
Сыновей: 0
Дочерей: 1
Профессия: музыкант
Ко мне обращаться: на "ты"
Откуда: **
 Re: Читаем Библию вместе

Сообщение Jane »

Сегодня слушаем 59-ю беседу. Она охватытвает отрывок: 1.11 - 2.13
11 Да будет вам известно, братья, что благовестие, проповеданное мною, - не человеческая выдумка. 12 Не человек дал его мне или обучил ему. Принял я его от Христа в Его откровении.
13 Вы слышали о моей прежней жизни в иудействе, когда я преследовал Церковь Божию сверх всякой меры, чтобы только уничтожить ее. 14 Я имел большой успех среди иудеев и превзошел многих сверстников из моего народа, будучи более ревностным, чем они, исполнителем отеческих преданий. 15 Но потом Бог, избравший меня от чрева матери моей, призвал меня благодатью Своею 16 и пожелал открыть во мне Своего Сына, чтобы я благовествовал о Нем среди язычников. Я не стал тотчас просить совета у людей, у плоти и крови, 17 и не пошел в Иерусалим к тем, кто стал апостолами прежде меня, но отправился в Аравию и снова вернулся в Дамаск.

18 Только спустя три года пошел я в Иерусалим для знакомства с Петром и прожил у него дней пятнадцать. 19 Из прочих же апостолов я видел только Иакова, брата Господня. 20 Пишу вам здесь чистую правду, клянусь Богом. 21 Потом я отправился в Сирию и Киликию, 22 церкви же Христовы в Иудее даже в лицо меня не знали. 23 Они только слышали о том, что человек, некогда их преследовавший, теперь благовествует веру, которую прежде искоренял, – и славили за меня Бога.

(II) 1 Потом через четырнадцать лет я снова пошел в Иерусалим с Варнавой и взял с собою Тита. 2 О том, что туда надо идти, мне было откровение от Бога. Там, будучи наедине с особо почитаемыми, я предложил на их суд то благовестие, которое я проповедую среди язычников. Сделал это, чтобы узнать, не напрасная ли суета вся моя прежняя и настоящая деятельность. 3 Но тогда никто не вынуждал бывшего со мною Тита – грека – обрезываться. Впрочем, были и ложные братья. 4 Они прокрались к нам, чтобы подсмотреть за нашей свободой от закона, которою мы обладаем во Христе Иисусе, и хотели нас снова поработить ему. 5 Но мы им не уступили ни на миг и не подчинились, дабы сохранить для нас истину благовестия. 6 От знаменитостей же я ничем не отличаюсь, кем бы они прежде ни были. Бог на лица человеческие не взирает. И эти знаменитые ничего не добавили к моей проповеди. 7 Напротив того, они увидели, что мне доверено Богом благовествовать необрезанным так же, как Петру – обрезанным. 8 Ведь Тот, Кто действовал через Петра в его посольстве к обрезанным, действовал и через меня среди язычников. 9 Узнав о благодати, данной мне, Иаков, Кифа и Иоанн, - эти люди, считающиеся столпами, - подали мне и Варнаве руку в знак общения и согласились, что нам проповедовать среди язычников, им же – среди обрезанных. 10 Только просили вас, чтобы мы не забывали помогать бедным. Это я всегда и старался точно исполнить.

11 Но когда Петр пришел в Антиохию, я открыто противостал ему, так как он вел себя небезупречно. 12 Сначала он ел вместе с язычниками. Но потом, когда пришли некие от Иакова, он стал таиться и отстраняться от язычников, испугавшись обрезанных. 13 Вместе с ним лицемерили и прочие иудеи, так что даже Варнава был заражен их лицемерием.

Еврейские иудействующие агитаторы упрекали ап. Павла во всевозможных грехах, в том числе, что он самозваный апостол, что не апостол на самом деле, что не принял Евангелие непосредственно от Иисуса Христа, а научился ему от каких-то посредников в Иерусалиме, может быть от тех, кто был истинным апостолом, но Павел-то не истинный апостол. Да и вообще много каких упреков эти агитаторы выставляли против ап. Павла, и ему приходится защищаться, что он и делает в первых двух главах: это апология или самозащита. Сначала он говорит о своем призвании к апостольству, и об этом речь идет по 24-й стих.

11Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое, 12ибо и я принял его и научился не от человека, но через откровение Иисуса Христа. 13Вы слышали о моем прежнем образе жизни в Иудействе, что я жестоко гнал Церковь Божию, и опустошал ее, 14и преуспевал в Иудействе более многих сверстников в роде моем, будучи неумеренным ревнителем отеческих моих преданий. 15Когда же Бог, избравший меня от утробы матери моей и призвавший благодатью Своею, благоволил 16открыть во мне Сына Своего, чтобы я благовествовал Его язычникам, — я не стал тогда же советоваться с плотью и кровью, 17и не пошел в Иерусалим к предшествовавшим мне Апостолам, а пошел в Аравию, и опять возвратился в Дамаск.

Св. Павла упрекали, что он ненастоящий апостол, что он не принял Евангелие непосредственно от Иисуса Христа, как другие, что он зависим от иерусалимских авторитетов. Когда св. Павел защищается, он указывает на свое призвание и на первые годы своей деятельности. «Откровение» имеется в виду явление Воскресшего Иисуса Христа ап. Павлу на пути в Дамаск. «Иудейство» — это верность Закону. Знаем, что ап. Павел был в свои молодые годы фарисеем и воспитывался в фарисейского среде, он был верен отеческим преданиям, то есть преданиям древних книжников и фарисеев. Вот, прежде он был таким же, какими являются его нынешние противники. В 15-м стихе речь идет, конечно, о дамаскском откровении, о явлении Господа Иисуса Христа ап. Павлу, когда Савла послали первосвященники из Иерусалима, чтобы он преследовал христианскую Церковь. «Избрал от утробы матери» — ветхозаветное выражение, которое означает от самого рождения, но призвал благодатью Бог его несколько позже. Что значит, «открыть Сына во мне»? «Во мне» это симитское выражение, которое можно перевести просто «открыл мне», ведь речь идет не о каком-то внутреннем мистическом, а вполне объективном переживании, которое, конечно же, было и таинственно-мистическим одновременно. Это было и объективное, и субъективное переживание явления Иисуса Христа, Который дал ему задание возвещать Евангелие язычникам, и с тех пор апостола мы называем апостолом языков. Советоваться с людьми при этом не было никакой необходимости, и св. Павел не пошел в Иерусалим, а пошел в Аравию, то место, которое мы называем Аравийский полуостров, Саудовская Аравия. Аравией называли тогда область к востоку от Палестины, а потом он опять возвратился в Дамаск. Все в словах ап. Павла служит цели показать его независимость от людей в Иерусалиме. Конечно, в Деян. 11 упоминается некоторое посещение Иерусалима, но об этом позже.

18Потом, спустя три года, ходил я в Иерусалим видеться с Петром и пробыл у него дней пятнадцать. 19Другого же из Апостолов я не видел никого, кроме Иакова, брата Господня. 20А в том, что пишу вам, пред Богом, не лгу. 21После сего отошел я в страны Сирии и Киликии. 22Церквам Христовым в Иудее лично я не был известен, 23а только слышали они, что гнавший их некогда ныне благовествует веру, которую прежде истреблял, — 24и прославляли за меня Бога.

Здесь упоминается о кратком посещении Иерусалима для того, чтобы видеться со св. Петром. «Видеться» по-русски лучше было бы передать словами «познакомиться на равных». Все служит цели у ап. Павла показать, что он абсолютно независим в своем апостольстве ни от каких людей, его апостольство идет непосредственно от Иисуса Христа.

Первые десять стихов 2-й главы повествуют нам о том, что ап. Павла, наконец-таки, признали равным себе другие апостолы, жившие в то время в Иерусалиме. Гал. является тем произведением Нового Завета, благодаря которому мы можем составить не только относительную, но и абсолютную хронологию жизни ап. Павла и вообще многих событий новозаветной истории. Напомню, что хронология бывает относительная и абсолютная. Относительная хронология жизни или событий, например, может быть такой: когда мне исполнилось семь лет, я поступил в среднюю школу, где отучился 10 лет, после этого поступил в институт или пошел в армию. А в каком году это было, в 1960-м или 1990-м, неизвестно. Такая хронология, когда известны промежутки между событиями, но неизвестно, когда эти события проходили, называется относительной. В Гал. нам дана четкая относительная хронология. Вот явление апостолу на пути в Дамаск, через три года он ходил в Иерусалим познакомиться с Кифой, через четырнадцать лет он ходил снова на Иерусалимский собор, потом совершил какие-то путешествия и так далее. А точку отсчета мы можем найти в Деян., где говорится о том, что во время второго миссионерского путешествия ап. Павла, когда он был в Коринфе, там прокуратором, римским наместником был некто Галеон, и мы знаем из истории Римской империи, когда это было. Таким образом, совмещая Гал. с его относительной хронологией с Деян., где указана абсолютная точка отсчета, можем получить приблизительно (плюс-минус один год) абсолютную хронологию жизни и подвигов ап. Павла, что очень важно для историков.

2 1Потом, через четырнадцать лет, опять ходил я в Иерусалим с Варнавою, взяв с собою и Тита. 2Ходил же по откровению, и предложил там, и особо знаменитейшим, благовествование, проповедуемое мною язычникам, не напрасно ли я подвизаюсь или подвизался.

Что это за откровение во 2-м стихе? В этом Новый Завет нас хронологически немного запутывает, во всяком случае, в Деян. 11:27 упоминается только одно откровение, когда ап. Павел ходил в Иерусалим вместе с апостолом Варнавой. Св. Павел в это время пребывает в Антиохии, то есть в Сирии. «В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки, и один из них по имени Агав, встав, предвозвестил духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии. Тогда ученики положили каждый по достатку своему послать пособие братьям, живущим в Иудее. Что и сделали, пославши собранное к пресвитерам через Варнаву и Савла». Итак, вот такое откровение Агава о голоде в Иерусалиме, когда св. Павел и Варнава собранные деньги переправили в Иерусалим. Возможно, это событие автор Деян. ап. Лука совмещает или разделяет с другим событием 49 года Первого иерусалимского собора. Как бы там ни было, здесь у ап. Павла данные о его жизни, конечно, точнее, чем в Деян., ап. Лука мог получить и не совсем точные сведения. В Гал. говорится именно о Первом иерусалимском апостольком соборе. Это первый собор христианской Церкви, который состоялся приблизительно в 49 году. Что значит «особо знаменитейшим»? К сожалению, русский перевод здесь вводит нас в некоторое заблуждение: «и предложил там, а знаменитейшим — отдельно, особо», то есть в каком-то отдельном, особом помещении он предложил свое Благовествование. Имеются в виду знаменитейшие апостолы — Петр, Иоанн, Яков. То есть св. Павел желает установить, согласно ли его Евангелие с Евангелием других апостолов, не напрасно ли он «подвизается». Слово это буквально если перевести с греческого, «бежать». Это спортивный термин, который означает бег по стадиону, по беговой дорожке. Бегом часто в Новом Завете у ап. Павла обозначается христианский подвиг. Слово «подвиг» — это славянский перевод греческого термина, который означает «соревнование». Подвизаться означает соревноваться, участвовать в спортивном состязании или бежать, в данном случае. Итак, группа иудействующих в Иерусалиме требовала от новообращенных обрезания, исполнение Закона Моисея, чтобы войти в народ Божий. Св. Павел этого от язычников не требовал: ни обрезания, ни исполнения Закона — он ждал от них только одного, веры в Бога через Иисуса Христа.

3Но они и Тита, бывшего со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрезаться, 4а вкравшимся лжебратиям, скрытно приходившим подсмотреть за нашею свободою, которую мы имеем во Христе Иисусе, чтобы поработить нас, 5мы ни на час не уступили и не покорились, дабы истина благовествования сохранилась у вас. 6И в знаменитых чем-либо, какими бы ни были они когда-либо, для меня нет ничего особенного: Бог не взирает на лице человека. И знаменитые не возложили на меня ничего более. 7Напротив того, увидев, что мне вверено благовестие для необрезанных, как Петру для обрезанных 8(ибо Содействовавший Петру в апостольстве у обрезанных содействовал и мне у язычников), 9и, узнав о благодати, данной мне, Иаков и Кифа и Иоанн, почитаемые столпами, подали мне и Варнаве руку общения, чтобы нам идти к язычникам, а им к обрезанным, 10только чтобы мы помнили нищих, что и старался я исполнять в точности.

Слово «эллин» в данном случае «грек», но у ап. Павла часто является обобщенным термином для обозначения всех язычников. Всякий язычник — эллин. Весь мир для него делится на две категории: иудеи, которые веруют в Единого Бога и исполняют Закон Моисея, и эллины, то есть все остальные язычники, греки, римляне и варвары. Апостолы даже Тита, который был с ап. Павлом — а он был необрезанный, эллин — не принуждали обрезаться. Напомним, что обрезание очень важный элемент в ветхозаветной религии, в иудаизме. Обрезание является той печатью, которая подтверждает жертвенную готовность человека следовать путем Закона Моисея. Но у св. Павла было много врагов, и они пытались его дискредитировать как-то даже в Иерусалиме, это видно в 4-м стихе и далее. Св. Павел противостал иудействующим ревнителям Закона, которые приходили подсматривать за свободой ап. Павла от законных предписаниях. Ведь ап. Павел, будучи обрезанным иудеем, фарисеем, с точки зрения законных ревнителей, не имел права даже находиться в одном помещении с язычником, не говоря уже о том, что не имел права сидит с ним за одним столом и питаться. Конечно, всеми этими иудейскими предписаниями св. Павел пренебрегал, и иудействующие имели полную возможность обвинять его и в безбожии, и в беззаконии, и во всех тяжких преступлениях и грехах. Тем не менее, мудрые первоверхновные апостолы — Кифа, Яков, Иоанн — признали Евангелие ап. Павла и основное заключалось в необязательности обрезания. Они были столпами и признали миссию св. Павла у язычников, и это приблизительно так же описывается у евангелиста Луки в Деян. 15:23. Там довольно подробно рассказывается об этих событиях в Иерусалиме, и вот апостолы, отпуская ап. Павла и Варнаву, пишут сопроводительное письмо: «Апостолы, пресвитеры и братья находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии братьям из язычников радоваться. По елику мы услышали, что некоторые, вышедшие от нас, смутили вас своими речами и поколебали ваши души тем, что должно обрезываться и соблюдать закон, чего мы им не поручали…» Это те самые иудействующие агитаторы и проповедники, которые шли из Иерусалима и от лица всех апостолов противились Евангелию ап. Павла, но здесь в письме из Иерусалима главные апостолы говорят, что такое им не поручалось. «То мы, собравшись, единодушно рассудили избравшему из мужей, послать их к вам возлюбленными нашими Варнавую и Павлом. Человеками, предавшими души свои за Господа нашего Иисуса Христа. Итак, мы послали Иуду и Силу, которые изъяснят вам то же и словесно, ибо угодно Святому Духу и нам не возлагать на вас никакого бремени более, кроме сего необходимого». И вот что же все-таки поручили апостолам Павле и Варнаве иерусалимские апостолы? «Проповедовать язычникам, чтобы они воздерживались от идоложертвенного и крови, от удавленены и блуда, и не делать другим того, чего себе не хотите, соблюдая сие, хорошо сделаете. Будьте здравы».

Об этих поручениях ап. Павел в Гал. не говорит. Он указывает только на следующее: чтобы мы помнили нищих. Помнить нищих значит собирать деньги, пожертвования в языческих странах для иерусалимских христиан термином «нищие». В Иерусалиме христиане из иудеев, жившие среди иудейского населения, испытывали большие трудности. Многие их считали зловредными сектантами или даже относились к ним как к язычникам, а значит не принимали на работу, ничего не покупали у них, то есть они были экономически ограничены, и в общении им был устроен почти что бойкот. Поэтому они нуждались, и где бы ни был, ап. Павел стремился собираться подаяния жертвы для иерусалимских христиан, которые здесь названы нищими. Итак, св. Павел не зависит от высших апостолов, но по сути в согласии с ними. Перед Богом они не имеют преимуществ, если перевести точнее, какими бы качествами они ни обладали. Ап. Павел считает себя отнюдь не ниже этих великих апостолов. Далее до конца 2-й главы ап. Павел говорит о некоторой размолвке с Петром, произошедшей в Антиохии. Это очень исторически интересное событие: вот два великих апостола, первоверховный апостол, можно сказать, глава апостолов, Петр, с другой стороны, апостол язычников, великий миссионер и богослов ап. Павел в Антиохии столкнулись, была размолвка. Разумеется, эта размолвка не привела к каким-то дальнейшим расколам или серьезным последствиям в отношениях между великим апостолами, но св. Павел очень принципиален, и здесь он об этой размолвке без утаения рассказывает.

11Когда же Петр пришел в Антиохию, то я лично противостал ему, потому что он подвергался нареканию. 12Ибо, до прибытия некоторых от Иакова, ел вместе с язычниками; а когда те пришли, стал таиться и устраняться, опасаясь обрезанных. 13Вместе с ним лицемерили и прочие Иудеи, так что даже Варнава был увлечен их лицемерием.

Вот, история такая: ап. Павел из Иерусалима вернулся в Антиохию, где он уже долго жил, и где был центр его миссионерской деятельности, это к северу от Палестины в Сирии. Там была уже большая христианская Церковь, которая посещалась многими из Иерусалима, и вот св. Петр по каким-то своим делам приехал туда, и там св. Павел лично противостал ему. Далее у нас перевод неправильный в 11-м стихе. «Потому что он заслуживал порицания», он вовсе не усугубил какие-то нарекания, которые были уже направлены на св. Петра, ничего подобного не было. «Когда Петр пришел в Антиохию, то я лично противостал ему, потому что он заслуживал нарекания». Почему же св. Петр заслуживал этого нарекания? Потому что св. Петр, придя в Антиохию, следовал тем указаниям, которые были даны апостольским собором, общался с необрезанными христианами, как оно и должно, то есть вместе с ними молился, вместе с ними причащался, вместе трапезничал. Но это абсолютно немыслимо с точки зрения иудеев и иудействующих христиан, таких ревнителей Закона Моисея. Поэтому, когда некоторые прибыли от Иакова, то есть из Иерусалима, Петр вдруг застеснялся, ведь это были его знакомые, люди, которые, вернувшись в Иерусалим будут лить на него грязь, будут говорить, что он общается с необрезанными, сидит с ними за одним столом, ест с ними из одной тарелки — это же немыслимо. И Петр уступил им. Эти люди из Иерусалима считали, что общение за едой с язычниками означало полный разрыв с народом Божиим, то есть с иудеями, а тем самым, с их точки зрения, полный разрыв с возможностью спасения во Христе, потому что прежде, чем быть спасенным во Христе, ты должен стать иудеем, так они считали. Это, конечно, полное непонимание новизны Нового Завета во Христе, и об этом св. Павел ведет речь далее.
Произнесению слов твоих да предшествует время.
Аватара пользователя
Автор темы
Jane
Всего сообщений: 8621
Зарегистрирован: 18.03.2010
Статус: матушка
Сыновей: 0
Дочерей: 1
Профессия: музыкант
Ко мне обращаться: на "ты"
Откуда: **
 Re: Читаем Библию вместе

Сообщение Jane »

Сегодняшняя 60-я беседа охватывает отрывок: 2.14 - 3.4
14 Но когда я увидел, что они поступают неправильно, не по истине благовестия, тогда я при всех сказал Петру: «Хотя ты и иудей, ты до сих пор жил по-язычески, а не по-иудейски. Зачем же ты теперь вынуждаешь язычников жить по иудейским обычаям?»
15 Конечно, мы по происхождению иудеи, а не грешники из язычников. 16 Но мы познали, что человек оправдывается не делами закона, а только верою в Иисуса Христа. Потому и мы уверовали во Христа Иисуса, чтобы оправдаться верою во Христа, а не делами закона, ибо делами закона не может оправдаться никакая плоть. 17 Если же мы, желая оправдаться во Христе, вдруг обнаруживаем, что мы стали грешниками (из-за неисполнения закона), то неужели Христос на службе у греха? Ни в коем случае! 18 Если я снова отстраиваю для себя закон, который только что разрушил, то я сам себя делаю перед ним преступником. 19 Закон меня убил, и я умер для закона, чтобы жить для Бога. Я распял себя вместе с Христом. 20 Теперь уже живу не я, но живет во мне Христос. А то, что я еще живу по плоти, то ведь живу верою в Сына Божия, Который возлюбил меня и отдал за меня Свою жизнь. 21 Я не отвергаю этот дар Божий. А если и оправдание возможно по закону, то Христос напрасно умер!

(III) 1 О неразумные галаты! Кто вас так сглазил, что истина не убедила вас? Ведь я прежде начертал перед вашими глазами Иисуса Христа так ясно, как будто Он был у вас распят. 2 Хочу узнать от вас лишь одно: за дела ли закона получили вы Духа или оттого, что вы услышали проповедь веры? 3 Неужели вы столь неразумны, что, начав Духом, теперь кончаете плотью? 4 Неужели напрасно было все, что вы выстрадали? Если и в самом деле все так, то напрасно!
Св. Павел же противостал ап. Петру открыто и сказал.

14Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангельской, то сказал Петру при всех: если ты, будучи Иудеем, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то для чего язычников принуждаешь жить по-иудейски? 15Мы по природе Иудеи, а не из язычников грешники; 16однако же, узнав, что человек оправдывается не делами закона, а только верою в Иисуса Христа, и мы уверовали во Христа Иисуса, чтобы оправдаться верою во Христа, а не делами закона; ибо делами закона не оправдается никакая плоть.

Какой смысл в сказанном здесь ап. Павлом упреке? До сих пор, будучи иудеем, обрезанным, законником, с точки зрения иудействующих, жил по-язычески, то есть нормально общался с христианами из язычников, которые ничего не знают о Законе Моисея, он с ними сидел за одним столом, и это было совершенно нормально. Однако теперь, когда пришли строгие иудействующие ревнители Закона из Иерусалима, он стал отстраняться от язычников, как бы показывая, что они нечистые, а он чистый, и таким образом он ставил их ниже себя, как и те, из Иерусалима, которые конечно же не общались с необрезанными христианами из язычников. Да, они ниже их, и таким образом эти язычники должны как бы подняться до уровня народа Божия, к которому принадлежит св. Петр, Яков и другие пришедшие из Иерусалима. То есть он как бы вынуждал своим поведением этих язычников теперь стать иудеями, жить по-иудейски, в этом смысл 14-го стиха. 16-й стих очень важный, в котором св. Павел высказывает кратко, не объясняя — объяснения будут несколько дальше в послании, доказательства, аргументация. Сейчас св. Павел просто констатирует тот факт, что он некогда узнал, что человека оправдывают не дела, а вера в Иисуса Христа, которая уже в свою очередь должна породить дела любви. Тогда св. Павел и уверовал во Христа, чтобы быть оправданным по вере, а не делами Закона, потому что дела без Иисуса Христа, без Его искупительной смерти, спасительного Воскресения еще никого не спасли. Что бы ты ни делал, какие дела Закона ни исполнял, как бы ни старался это сделать, все равно сами по себе дела тебя не спасут. Спасти может только Бог через Сына Своего. И в самом деле, как человек может оправдать, спасти сам себя? Это только в сказках Мюнхгаузен может вытянуть себя за волосы из болота. Так не бывает на самом деле, и чтобы достать того же Мюнхгаузена из болота, нужен подъемный кран, и эта помощь и есть благодать Божия. Только Бог и Его благодать спасительны и могут действительно вытащить человека из болота греха и смерти — вот об этом здесь говорит ап. Павел.

Бог протягивает человеку Свою руку, а его рука это воплотившийся Сын Божий Иисус Христос, и человеку только надо довериться Богу, и в ответ ухватиться за эту руку, это ап. Павел и называет верой. А так сам по себе сколько бы человек ни барахтался в этом болоте, ни двигал руками и ногами, то есть ни совершал дел, он все равно там остается.

17Если же, ища оправдания во Христе, мы и сами оказались грешниками, то неужели Христос есть служитель греха? Никак.
18Ибо если я снова созидаю, что разрушил, то сам себя делаю преступником.


«Оправдание» у ап. Павла в данном контексте то же самое, что «спасение». Немного не понятен 17-й стих. Итак, речь идет о св. Петре, который искал оправдания, спасения во Христе и вел себя соответствующим образом, он верит Богу, верит Христу, понимает прекрасно, что эта спасительная вера спасает любого человека: и бывшего иудея, и бывшего язычника — всего, можно сказать, Адама со всем его потомством. И вдруг св. Петр в какой-то момент времени обнаружил, что он грешник. Он ел с язычниками, а вот пришли люди из Иерусалима, и он стал стесняться, как бы про себя подумал: «Ах, я согрешил. Вчера ел с этими язычниками, сидел с ними за одним столом, общался с ними». Если бы Петр не был христианином, а оставался бы галилейским рыбаком, не встретившим Иисуса Христа иудеем, он никогда бы не сел с язычниками за один стол. Тогда бы он и не обнаружил себя грешником, потому что он считал бы, что он по-фарисейски чистый. Выходит так, что из-за Иисуса Христа ты почувствовал себя грешником? — спрашивает ап. Павел. Неужели Христос есть помощник греха? Конечно, это кощунственный вопрос. И далее речь идет об ап. Петре, а св. Павел ставит себя на его место. А что же разрушил «я», то есть ап. Павел, а на самом деле ап. Петр? Да вот стенку Закона. Представьте себе, с одной стороны язычники, с другой — иудеи, между ними непроходимая стена. Эта стена Закон Моисея, которая ограждает иудеев от языческого влияния и препятствует общению между иудеями и язычниками. И это в свое время было замечательным, потому что иудейский народ постоянно находился в опасности от «заразы» идолопоклонства, которая окружала их со всех сторон: и в Египте, и в Вавилоне, и в Святой Земле Ханаане. Эта ограда Закона была необходима, но вот пришел Иисус Христос и Своим Воскресением Он разрушил эту стену и преграду между людьми и Богом и между людьми друг с другом. Закон остался позади в истории, он сыграл свою роль, теперь он больше не нужен. Теперь уже во Христе могут общаться все люди вне зависимости от того, кем они были раньше, достаточно только покаяния и веры.

Вчера я разрушил во Христе стенку между собой и миром, а сегодня чего-то испугался, застеснялся и снова воздвиг эту стену между мною и язычниками. Следовательно, вчера, подумал я, я переступал эту стенку, я переступал Закон, я был переступником, преступником. Заметим, что ни в коем случае нельзя смешивать два понятия, которые у нас часто смешиваются — грех и преступление. Мы дальше и уже сейчас увидим колоссальную разницу между этими двумя понятиями. Грех — это болезнь, которая поразила все человеческое существо, всю человеческую природу после грехопадения Адама. Мы все уже рождаемся во грехе грешными людьми, и признаками этой болезни служат следующие синдромы, как и для всякой болезни. Симптомы греха как болезни это страдания, смерть. Что такое преступления? Преступления не бывает тогда, когда нечего переступать, а преступление бывает только, когда есть заповедь и Закон, норма, правило, устав. Устав мне говорит, что в Великий пост нельзя есть мясо, а я вот поел этого мяса, следовательно, совершил преступление. Потому что я непослушный человек, и во мне сидит грех, я страдаю без мяса, а страдание — это симптом греха. Чтобы уменьшить страдание, я поел мяса, но совершил преступление против устава. Закон, будь то государственный закон или Божий Закон моисеев говорит мне «не укради», а я украл, совершил преступление. Но это всего лишь следствие того греха, который во мне. Итак, грех — это болезнь, а преступление конкретное деяние, нарушение той или иной заповеди или Закона.

Св. Петр воздвиг стенку между собой и язычниками, когда застеснялся пришедших из Иерусалима, он подумал, «а вчера я переступал эту стенку». Не Христос виноват, а он сам воздвиг эту стенку, следовательно, сам сделал себя преступником. У ап. Павла все так кратко сказано в нескольких словах, а нам приходится очень долго рассуждать, чтобы сделать его мысль понятной.

19Законом я умер для закона, чтобы жить для Бога. Я сораспялся Христу, 20и уже не я живу, но живет во мне Христос. А что ныне живу во плоти, то живу верою в Сына Божия, возлюбившего меня и предавшего Себя за меня. 21Не отвергаю благодати Божией; а если законом оправдание, то Христос напрасно умер.

Христианин в крещении по вере умирает со Христом, Который был приговорен к смерти Законом, и христианин, умирая со Христом, тоже умирает по Закону. Христианин всегда теснейшим, существенным образом связан с Христом, Христос был распят на кресте, потому что Ему предписывалось нарушение Закона Моисея. Вы помните Его обвинения священниками синедриона сначала на собственном судилище, потом перед Пилатом, и конечно, их возмущало именно то, что Он не такой, как они, ревнители Закона. А Его понимание Закона было совершенно иным. Вот этот Закон убивает и нас, если мы со-умираем со Христом, но умерший освобождается от всякой власти Закона. Мы знаем, что Христос умер, но воскрес, Его человечество освободилось от уз греха и смерти. И восстало, воскресло для свободной жизни, для Бога, в Боге. Так же и св. Павел пишет, что он умер для Закона, чтобы жить для Бога, потому что он сораспялся со Христом и будет совоскрешен с Ним, и уже сейчас чувствует в себе — пока только верою, внутренне — это совоскресение со Христом. В 20-м стихе св. Павел пишет очень мистическую вещь. Св. Павел настолько тесно соединился с Воскресшим, что уже чувствует в себе жизнь Христову. Конечно, не сам св. Павел соединился с Ним, наоборот, это Христос соединился. Вся инициатива всегда исходит от Бога, а не от нас, мы можем только веровать и подчиняться Божественной истине реальности. Пусть пока я полностью живу во плоти, но моя жизнь полностью коренится в вере. Жизнь на этой земле сама по себе без грядущего воскресения, без цели, без смысла, это не жизнь, это просто постепенное умирание в бессмыслицу. Жизнь в вере — великая благодать Божия, и я ее не отвергаю. А если же спасение возможно от дел, то есть если мы можем себя вытащить из болота за волосы, как Мюнхгаузен, тогда нам не нужен и подъемный кран. Ну, попытайтесь, может быть сможете. Вот такая ирония в завершении этого отрывка.

В дальнейшем св. Павел приступает собственно к богословским последовательным размышлениям на тему оправдания или спасения. Следующий большой раздел представляет собой рассуждение ап. Павла о соотношении Закона Моисея и Евангелия Иисуса Христа. Этой теме посвящены 3-я, 4-я и значительная часть 5-й главы. Св. Павел обращается непосредственно к галатам: да, он много рассказал о себе, защитили свое апостольство, поведал галатам о том, что его апостольство идет не от людей, а через откровение непосредственно от Бога через Иисуса Христа, сказал по сути о том Евангелии, которое он возвестил уже галатам. Это Евангелие универсальное, Евангелие оправдания или спасения по вере, а не по личным заслугам, и теперь св. Павел снова уже непосредственно обращается к галатам.
3 1 О, несмысленные Галаты! кто прельстил вас не покоряться истине, вас, у которых перед глазами предначертан был Иисус Христос, как бы у вас распятый?
Перевод этот очень грешит против истины, и нам его надо разобрать. Галаты вообще в Римской империи считались народом очень отсталым и глупым. Не «прельстил», а там стоит, «кто же заколдовал вас». Св. Павел не может представить себе, чтобы нормальный человек, нашедший драгоценную жемчужину, пошел и променял ее на какую-то ерунду. Помните, евангельскую притчу о жемчужине, за которую нашедший ее купец отдает все свое состояние. Так вот, христианин — тот человек, который воистину нашел жемчужину веры в Иисуса Христа, в спасение во Христе, и представить себе христианина, который променяет это на любой вид язычества, атеизма, любой вообще религии, буддизма, кришнаитства, иудейства, ислама — это для христианина представляется совершенно немыслимым. Поэтому единственное объяснение, которое св. Павел находит такому поведению, это то, что галаты были заколдованы, очарованы, загипнотизированы чем угодно: «кто околдовал вас так, что вы не покоряетесь истине». Дальше более точный перевод: «перед глазами галатов была написана афиша, висело объявление, было предначертано — «Иисус Христос Распятый». Крест Христов — это основа в Евангелии ап. Павла, помните, как много об этом речь идет в 1 Кор. Эта та богословская база, на которой св. Павел строит все остальное христианское богословие, искупление во Христе. Об этом искуплении во Христе св. Павел и говорил галатам. Иисус Христос Распятый есть как бы сконцентрированное выражение Евангелия ап. Павла. Разумеется, речь св. Павла здесь очень образная, очень яркая, сама по себе концентрированная, но конечно нельзя понимать так, как написано у нас в переводе. Во-первых, Иисус не «как бы» распят, а действительно распят, и Его смерть действительно была искупительной, именно это было предначертано как объявление, как афиша перед глазами галатов, имеется в виду Евангелие, которое им проповедовал ап. Павел.
2Сие только хочу знать от вас: через дела ли закона вы получили Духа, или через наставление в вере?

Для св. Павла абсолютно очевидно, так же, как и было для галатов, что они получили Духа. Это был опыт, который они получили конкретно и непосредственно, и это они знали, и знал св. Павел. Скажите, сегодня, когда какой-нибудь христианин, уверовавший, идет в церковь и хочет креститься, он крестился во имя Пресвятой Троицы, он выходит из храма. Чувствует ли он, что получил Духа, может ли он о себе это сказать. Думаю, в редчайших случаях, и самое большее, что почувствует этот человек, это некие необычные впечатления, некоторое возбуждение, которое может быть к вечеру выразится в то, что он пригласит друзей и с ними выпьет, исполнится некоторого духа, а дух по-латыни «эспиритус», но дух этот будет несколько иной. А на завтра и это забудется, и пойдет обычная жизнь. Этого перелома в экзистенции, в существовании, который ощущали первые христиане галаты, так же, как его ощутил ап. Павел, эта жизнь в Духе Святом — нам сейчас либо совсем не ведомо, либо просто нами не ощущается. Но тогда этой было, и св. Павел спрашивает: «вы скажите только, как вы этого Духа получили-то». От того ли, что вы соблюдали субботу и диету, что вы не ели с язычниками? Или через «слух веры», то есть через услышанное Евангелие веры — «ако ипистеос» по-гречески. Собственно, это раннехристианский термин, который означает Евангелие, слышание Евангелие.

3Так ли вы несмысленны, что, начав духом, теперь оканчиваете плотью? 4Столь многое потерпели вы неужели без пользы? О, если бы только без пользы!

Здесь снова «Духом» надо с прописной буквы, потому что они получили Святого Духа, они начали именно со Святого Духа. Вот это «начав» и «оканчиваете» два слова, которые в многих древних религиях, а также в современных некоторых квазирелигиозных течениях, например, в массонстве, обозначают посвящение и усовершенствование. Они были посвящены в христианство Духом Святым, а теперь нашли себе совершенство или вершину в плоти, то есть в обычной человеческой природе. Под плотью ап. Павел понимает человеческое эгоистическое и самонадеянное попытку самоспасения через дела Закона, через какие-то ритуальные действия, может быть, через обрезание. Если молиться тогда-то, поститься тогда-то, соблюдать такие-то праздники, креститься вот так, стоять вот так, лежать вот так, тогда, конечно, я буду спасен. Но это все равно, как вытаскивать себя за волосы из болота. Нас спасают не дела плоти и Закона, а только Бог Духом Своим. В 4-м стихе неважный перевод снова. Получается, как будто они крестились и сразу стали терпеть страшно, но нет, совсем другое слово используется по-гречески. «Вы обрели такой огромный опыт и неужели без пользы?» Чувствуете, насколько все-таки невдумчиво работали наши переводчики при составлении текста, так многое теряется из-за небрежности или нечувствительности к языку, который был тогда, когда этот текст переводился. Пожалуй, могу рекомендовать перевод только одного, еп. Касиана Безобразова, хотя и он не слишком далеко отступает от синодального текста, но все же сглаживает самые большие неприятности.
Произнесению слов твоих да предшествует время.
Аватара пользователя
золушка
Всего сообщений: 1452
Зарегистрирован: 24.11.2009
Статус: нематушка
Сыновей: 1
Дочерей: 1
Образование: высшее
Профессия: иконописец
Откуда: г.Санкт-Петербург - Псков
 Re: Читаем Библию вместе

Сообщение золушка »

Посмотрела фильм про апостола Павла, что бы как то ярче представить эту библейскую личность, его апостольское служение, историю написания посланий и т.п... (документальный сериал "Апостолы" )... может кому будет интересно.
https://youtu.be/x8Ef_eJ3DP0
Бог творит чудеса. (р.Б. Татиана )
Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Читая Библию
    Фотина » » в форуме Вера и духовная жизнь
    57 Ответы
    42689 Просмотры
    Последнее сообщение Партак