70 правил русского языкаДругие темы

То, что не укладывается по тематике в существующие разделы
Аватара пользователя
Фея Сирень
Миссис Здравомыслие
Всего сообщений: 14493
Зарегистрирован: 09.04.2010
Статус: нематушка
Сыновей: 2
Дочерей: 1
Образование: высшее
Ко мне обращаться: на "ты"
Откуда: Екатеринбург
 Re: 70 правил русского языка

Сообщение Фея Сирень »

Виолина, если тебя устроит без ссылок: можно. Я этим вопросом специально недавно интересовалась, но искать некогда.
«Бог становится бессильным перед человеческой свободой» (В. Лосский)
Реклама
Аватара пользователя
Автор темы
Виолина
Всего сообщений: 12397
Зарегистрирован: 26.10.2008
Статус: нематушка
Дочерей: 0
Ко мне обращаться: на "ты"
Откуда: Россия
 Re: 70 правил русского языка

Сообщение Виолина »

Фея Сирень, :chelo:
(с облегчением) Фух :D
Елена
Аватара пользователя
Селенга
Народный лирик форума
Всего сообщений: 2052
Зарегистрирован: 26.02.2010
Статус: нематушка
Сыновей: 1
Дочерей: 0
Образование: высшее
Профессия: Филолог, методист
Откуда: Город мастеров
 Re: 70 правил русского языка

Сообщение Селенга »

Виолина, у Розенталя четко - только "Вы".
согласно более "свежему" словарю Лопатина со строчной допускается в личной, неофициальной, переписке, но есть одна тонкость. Вернее, я сказала бы, исключение:
Так как форма "Вы" с прописной буквы служит для подчеркивания уважения к адресату, то
написание определяет сам пишущий, выражая или же не выражая вежливое или уважительное отношение к адресату
А вообще, строго говоря, нормы правописания никто не менял. Правда, сейчас действительно можно встретить в сети, а то и в словарях после 2000 года издания разночтения. К примеру, новые редакции справочника Розенталя содержат в некоторых правилах другие нормы по сравнению с классическим справочником. На самом деле здесь с натяжкой можно считать автором Розенталя, потому что к имени приписалась уже куча других авторов. Связано это с тем, что все изменения решаются так называемой Орфографической комиссией при Отделении литературы и языка РАН. Так что это скорее не вопрос изменения норм, а возня вокруг переизданий.
А в интернете подобные сайты надо очень фильтровать, потому что просачивается все, что угодно. Поэтому при подобных разночтениях я использую старые нормы.
Интернет - не источник знаний, а свалка
информации. Источник знаний - это книга.
Аватара пользователя
Нерпа
Миссис Доброта
Всего сообщений: 7840
Зарегистрирован: 14.01.2012
Статус: матушка
Дочерей: 2
Образование: высшее
Откуда: Порт ДВ
 Re: 70 правил русского языка

Сообщение Нерпа »

Нужна помощь! Кто знает? :Search: Как правильно подписать конверт.

1. С наилучшими пожеланиями,
Настя и Вова.

2. С наилучшими пожеланиями
от Насти и Вовы.


Добавлено спустя 23 минуты:
Ну кто как думает, девочки? :chelo:
Пусть в жизни всегда будет момент для счастья, повод для улыбки и время для мечты.
Аватара пользователя
Анатольевна
Миссис Любвеобильность
Всего сообщений: 8624
Зарегистрирован: 09.12.2010
Статус: нематушка
Сыновей: 1
Дочерей: 0
Образование: среднее специальное
Профессия: инженер - механик
Ко мне обращаться: на "ты"
Откуда: Новгородская обл.
 Re: 70 правил русского языка

Сообщение Анатольевна »

EVGENIYA, не знаю точно как правильно, но я бы выбрала 1-й вариант :unknown:
Коль можешь ты - не унижай других И яростью не обжигай других. Желаешь нерушимого покоя -
Себя всегда кори, - прощай других. (О.Х.)
Аватара пользователя
Машутка
Всего сообщений: 3709
Зарегистрирован: 29.01.2011
Статус: нематушка
Сыновей: 1
Дочерей: 0
Образование: высшее
Профессия: корректор
Ко мне обращаться: на "ты"
Откуда: Тюмень
 Re: 70 правил русского языка

Сообщение Машутка »

EVGENIYA, первый. Интуитивно предполагается, что во втором наилучшие пожелания от Насти и Вовы передает кто-то третий. "Грамота.ру" подтверждает: http://www.gramota.ru/spravka/buro/sear ... %E8+%EE%F2
Аватара пользователя
Фотина
Миссис Рассудительность
Всего сообщений: 37058
Зарегистрирован: 26.12.2007
Статус: матушка
Сыновей: 2
Дочерей: 0
Профессия: регент
Откуда: Петербург
 Re: 70 правил русского языка

Сообщение Фотина »

:D
Гиппопотомонстросескиппедалофобия — боязнь длинных слов.
Одев дежурную улыбку и сделав вид, что мне везет, живу без права на ошибку, давно включив автопилот.
О упокоении схиигумена Агафангела, протоиерея Игоря и Тамары (Отк 9:6)
Аватара пользователя
Автор темы
Виолина
Всего сообщений: 12397
Зарегистрирован: 26.10.2008
Статус: нематушка
Дочерей: 0
Ко мне обращаться: на "ты"
Откуда: Россия
 Re: 70 правил русского языка

Сообщение Виолина »

Слова и фразы "паразиты" в разговорной речи, если записывать её, нужно выделять запятыми? Если человек часто вставляет "как бы", "вот", "вот именно" "ну то есть", и эти фразы не имеют смысловой связи с остальной частью предложения?

Добавлено спустя 43 минуты 23 секунды:
Как бы великий и типа могучий

Николай Гритчин

Мой давний знакомый десять лет назад перебрался в столицу. В последние годы мне все сложней его понимать. Все у него с оттенком неопределенности. Когда он говорит мне, что "как бы расплатился с долгами" или "как бы написал научную работу", я остаюсь в неведении. То ли он всем раздал деньги, что назанимал для покупки квартиры, то ли часть зажилил. То ли завершил труд, который называл главной своей мечтой, то ли по-прежнему тянет резину.

Во время недавней встречи он показал мне свои московские хоромы. Войдя в одну из комнат, с компьютером и книжными полками, похвастался: "Это как бы кабинет". "Почему "как бы"?" - не выдержал я. "Так все здесь говорят", - отмахнулся он. По его объяснению, выходило, что без пресловутой частицы ты "как бы и не москвич".
Другая новинка в его лексиконе - "на самом деле". На первых порах вслед за этой установкой на противопоставление я с азартом ждал начала дискуссии. Оказалось, спорить мой знакомый не собирался. А использовал известное выражение шиворот-навыворот, в значении непопулярного нынче вводного элемента "в общем-то". Щеголять модными штампами "на самом деле", "как бы", пояснил он, значит делать заявку на принадлежность к элите общества. Вреда в этом никакого. А польза от умения изъясняться на одном языке в высоких сферах неоспоримая.

Вернувшись в Ставрополь, я навострил уши и убедился: московскую моду успешно осваивает и провинция. Во всяком случае, сосед мой "как бы начал ремонт квартиры", а известный ставропольский политик "на самом деле победил на выборах в краевую думу". Да и сам я помимо воли как бы начинаю ловить себя на использовании столичных словесных штучек, невесть когда успевших прописаться в моих мозгах. Масштабы пока не московские, но долго ли наловчиться!

А ведь филологи считают, что нынешние слова-паразиты не только засоряют русский язык. Это все равно что шапка-невидимка, чтобы остальные не заметили некомпетентности, а порой и элементарного вранья, утверждают они.

"Слова-паразиты известны давно, - просветила меня доктор филологических наук профессор Ставропольского госуниверситета Клара Штайн. - Как правило, они служат для заполнения пауз в речи. Достаточно вспомнить словечки "ну", "так сказать". Новомодная частица "как бы" пошла в регионы из Москвы - сначала ее начали употреблять центральные СМИ. Она несет в себе явный заряд двусмысленности, свидетельствует о стремлении говорящего закамуфлировать незнание предмета. В реальности может и не быть того, о чем он говорит. Это удобная лазейка, дающая возможность быть неточным, некомпетентным, неискренним, но при этом "не расстрелянным". Для выполнения похожей задачи призвано и словосочетание "на самом деле", его сегодня, как правило, используют без оглядки на первоначальный смысл. Особенно огорчительно, что эти уклончивые штампы все чаще встречаются в письменной речи. Мы забываем постулат: язык - дом бытия, а дом должен быть чист".

Как тут не удержаться от призыва: давайте на самом деле беречь русский язык - как бы родной наш!

Что эти слова означали?

Блин - тонкая лепешка из жидкого теста, испеченная на сковородке.

В натуре - то, что существует в действительности.

В принципе - то, что заложено в основном, исходном положении какой-нибудь теории, учения, науки.

Как бы - частица со значением условно-предположительного сравнения.

На самом деле - в действительности.

Типа - производное от тип : форма, вид чего-нибудь, обладающие определенными признаками, а также образец, которому соответствует известная группа предметов, явлений.

http://www.izvestia.ru/comment/article3102188/
Типа неопределенный артикль

Евгений Лукин

Иногда грамматике надоедает упрощаться, и тогда она отчиняет что-нибудь этакое на первый взгляд не вписывающееся ни в одни ворота. Согласитесь, что артикль, т. е. служебное слово, прилагаемое к существительному и придающее ему значение определенности или неопределенности, в русском языке явление неслыханное. Скажи мне кто-нибудь лет десять назад, что такое возможно, я бы поднял его на смех. И тем не менее волей-неволей приходится признать присутствие в современной устной речи стремительно формирующегося неопределенного артикля.
Любители анекдотов, конечно, решат, что в виду имеется общеизвестное мелодичное словцо из ненормативной лексики – и ошибутся. Вопреки фольклору данное слово никак не может претендовать на роль артикля. Во-первых, оно не прилагается к какому-либо конкретному существительному, а во-вторых, не привносит оттенка определенности или неопределенности.
Зато несправедливо объявленное паразитом словечко "типа" вполне удовлетворяет вышеперечисленным требованиям и, как мы вскоре убедимся, не только им.
Обратите внимание, сколь естественно сочетается оно с именами, придавая им очаровательную размывчатость:
И. типа друг.
Р. типа друга.
Д. типа другу.
В. типа друга.
Т. типа другом.
П. типа о друге.
Очернители западного толка наверняка попытаются объяснить этот феномен заокеанским влиянием. Естественно, что главным их козырем будет наличие в английском артиклей, а также иноязычное происхождение слова "тип". Да, оно не относится к исконной лексике, что огорчает меня как патриота. Как патриот я бы, конечно, предпочел, чтобы артиклем стало какое-нибудь чисто русское слово ("вроде", "якобы", "как бы"). Однако языку видней – и в выборе средств мы ему не указчики.
Предвижу, что в ходе предстоящей полемики мои оппоненты прибегнут к умышленному неразличению существительного "тип" и артикля "типа". Однако отличие их друг от друга очевидно. Промежуточная форма (существительное "тип" в родительном падеже) в сочетании с другими именами требует управления ("типа корабля"). Но это еще не артикль. Настоящий артикль начинается там, где управление перестает действовать ("типа корабль").
Добавим, что ни в одном языке, кроме русского, слово "тип" не играло роль служебного. Это чисто отечественное явление, возникшее на русской почве и впрямую связанное с крахом тоталитарного режима.
Начнем с того, что советскому человеку сомнения вообще не были свойственны. Каждое слово стремилось к единственно возможному, идеологически выверенному смыслу.
Вот прекрасный образец фразы советского периода: "Человек произошел от обезьяны". Постсоветский индивидуум так ни за что не выразится. Он скажет: "Человек произошел типа от обезьяны". То есть говорящий уже и сам не уверен: а точно ли от обезьяны. Может быть, все-таки "типа Бог сотворил"?
Иными словами, крушение материалистического мировоззрения нашло отражение в грамматике, хотя и не было, на мой взгляд, главной причиной возникновения артикля. Главная причина, как ни странно, чисто финансовая. С приходом в сферу экономики утюга и паяльника значительно возросла ответственность за каждое произнесенное слово. Сравним два предложения: "Я твой должник..." – и "Я твой типа должник..." За первую фразу приходится отвечать. За вторую – типа отвечать.
Следует заметить, что неопределенный артикль "типа" по многим характеристикам превосходит лучшие зарубежные образцы. Он, правда, не склоняется подобно артиклям древне- и среднегреческого языков, не изменяется по родам и числам, как немецкие артикли, зато он может быть распространенным. Например: "типа того, что как бы". ("Ну, он типа того, что как бы лингвист".)
Пока я вижу лишь одно действительно серьезное возражение: неопределенный артикль "типа" может прилагается не только к существительным, но также к иным именам ("типа деловой"), к местоимениям ("типа у нее") и даже к глаголам ("типа есть"). Строго говоря, артиклям это не свойственно. Во всяком случае, в мировой практике ничего подобного до сей поры не наблюдалось. Хотя, с другой стороны, у них вон и бензин с водой не смешивается – так что ж теперь!
Данное затруднение, как мне кажется, можно разрешить двумя способами. Первый: признать за артиклями право прилагаться не только к существительным, но и к глаголам (тем более что глаголы в русском языке все равно обречены, и исчезновение их – лишь вопрос времени). Однако языковеды по косности своей вряд ли отважатся на коренную ломку традиционных, слагавшихся веками представлений. Поэтому более реальным мне видится второй выход: объявить слово "типа" принципиально новой служебной частью речи.
Это – не просто неопределенный артикль, это – типа неопределенный артикль.
http://www.rusf.ru/lukin/books/tipa_artikl.htm
Елена
Аватара пользователя
Фотина
Миссис Рассудительность
Всего сообщений: 37058
Зарегистрирован: 26.12.2007
Статус: матушка
Сыновей: 2
Дочерей: 0
Профессия: регент
Откуда: Петербург
 Re: 70 правил русского языка

Сообщение Фотина »

Питер "как бы" и "на самом деле" достаточно быстро, на мой взгляд, пережил и выбросил. А "типа" осталось с оттенком юмора.
Одев дежурную улыбку и сделав вид, что мне везет, живу без права на ошибку, давно включив автопилот.
О упокоении схиигумена Агафангела, протоиерея Игоря и Тамары (Отк 9:6)
Аватара пользователя
Автор темы
Виолина
Всего сообщений: 12397
Зарегистрирован: 26.10.2008
Статус: нематушка
Дочерей: 0
Ко мне обращаться: на "ты"
Откуда: Россия
 Re: 70 правил русского языка

Сообщение Виолина »

Слово "двадцатичетырёхбуквенное" действительно двадцатичетырёхбуквенное :smile:
Елена
Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Вопрос к знатокам русского языка
    Верона » » в форуме Другие темы
    68 Ответы
    602902 Просмотры
    Последнее сообщение Пава
  • История возникновения молитвенных правил
    neverka » » в форуме Вера и духовная жизнь
    2 Ответы
    1227 Просмотры
    Последнее сообщение neverka